Beispiele für die Verwendung von "frontera lingüística" im Spanischen

<>
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Por eso esta mañana quiero durante los minutos siguientes realizar una resurrección lingüística. Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение.
Se cuestiona si es que quedan nuevas fronteras allá afuera, si es que existe alguna frontera real, efectiva y sólida por descubrir. В статье задается вопрос о том, действительно ли у нас больше не осталось новых областей, которые можно исследовать, действительно ли остались еще реальные, настоящие, интересные открытия, которые мы все еще можем сделать.
Existen 6,000 emociones para las cuales tenemos una palabra en el idioma inglés, que es sólo una representación lingüística, ¿cierto? В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно,
Todos estaban pegados a la TV mirando los disturbios, eran imágenes aterradoras tomadas desde la frontera del barrio. Все были прикованы к телевизору, смотрели беспокоящие, пугающие кадры, снятые на границе соседних районов.
Primero, un grupo de nuevas ideas sobre lingüística que vinieron de estudiar el universo computacional. Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений.
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní. живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Y nos preguntó si podíamos encontrar un experto en lingüística para proponer una definición distinta de la palabra estupideces. Он попросил меня найти эксперта по лингвистике, чтобы тот мог дать различные определения слова bollock.
Colocas una serie de condiciones de frontera, como gravedad, la tensión superficial, densidad, etcétera, y presiones ejecutar, y mágicamente, el universo produce una lente redonda perfecta. Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
Experimenté esto, no tanto como un desplazamiento geográfico, sino como uno de lingüística. Это была не просто смена места жительства, но смена языка.
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre. Их разделяет длинная граница.
Lingüística Лингвистика
Afuera una monte de basura formaba la frontera entre Southland y el barrio legal adjunto de Langata. За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата.
Dadas las divisiones lingüística, religiosa y de castas de la India, los políticos vieron lo fácil que les resultaría convertir incluso un número pequeño de seguidores en votos. Учитывая религиозные, кастовые и лингвистические различия в Индии, политики поняли, как легко они могут превратить даже мало приверженных сторонников в лояльный электорат.
Ésta es una maquina en la que literalmente defines condiciones de frontera. Это машина, в которой вы, буквально, определяете граничное условие.
Además, mediante una alteración lingüística, las regulaciones que afectan a las corrientes de capitales reciben el peyorativo nombre de "controles", en lugar del suyo correcto. Более того, исказив язык, нормативы, влияющие на потоки капитала, уничижительно назвали "руководством", а не их правильным именем.
En este caso, si en los puntos de frontera se permite que la gente pase porque el rastreador dice que está bien en verdad cuesta vidas. В рассмотренном случае прибор использовался для проверки людей и разрешал проход показывая что все в порядке, и эти показания стоили человеческих жизней.
están equipados con gramáticas, diccionarios, archivos, bibliotecas y facultades de lingüística. они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos. Так исчезнет грань между одним человеком и другим.
El carácter cerrado de la sociedad japonesa y la escasez de ideas son atribuibles en parte a la barrera lingüística. Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.