Beispiele für die Verwendung von "funcionamiento" im Spanischen

<>
Mantiene también el cerebro en funcionamiento. Твой мозг продолжает работать.
Esa es la línea en funcionamiento. Это работающая линия.
No tenemos idea del funcionamiento de la conciencia. Мы не имеем понятия, как сознание работает.
Y voy a mostrarles muy rápidamente su funcionamiento. И я очень быстро покажу Вам, как это работает.
Sólo quería mostrarles eso para que entendieran el funcionamiento. Я просто хотел показать это Вам, чтобы Вы понимали, как это работает.
Y aquí va a explicar un poco el funcionamiento. И вот он объясняет, что это за вещь.
Déjenme que les dé un ejemplo de su funcionamiento. Приведу такой пример.
Quiero ver el funcionamiento de las cosas, lo que sucede. Поэтому мне хочется узнать, как все происходит.
Aquí está en funcionamiento una importante ley de la política: Здесь работает важный закон политики:
Ahora, el funcionamiento del sistema de pagos recompensa dos cosas. Теперь, то как работает система оплаты, вознаграждаются обычно две вещи.
El problema es que quiero explicarles el funcionamiento de esto. Но проблема состоит в том, что я хочу объяснить Вам, как это в действительности работает.
Pero hicimos hincapié, en vez de eso, en su funcionamiento. Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает.
Así que voy a dar un tutorial rápido sobre su funcionamiento. Позвольте вкратце рассказать вам, как работают эти роботы.
El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático. Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento. Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender. Такую систему граждане Европы смогут понять.
Podemos verlo en funcionamiento en las etapas tempranas de la historia humana. Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории.
Si hubiéramos utilizado esa secuencia original, nunca habría podido ponerse en funcionamiento. Если бы мы использовали начальную последовательность, то мы бы не смогли "запустить" эту хромосому.
Dijo que deseaba un remolque real, en funcionamiento, y ese lo venderíamos. Он сказал, что из одного он хочет сделать настоящий, действующий трейлер, и продать его.
No tengo idea de su funcionamiento pero pagué mucho dinero por esto. Я без понятия, как это работает, но я заплатил кучу денег за это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.