Beispiele für die Verwendung von "funcionarios" im Spanischen mit Übersetzung "чиновник"

<>
Está lleno de funcionarios del antiguo régimen. В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
"Los funcionarios están obligando a la gente a rebelarse. "Чиновники заставляют людей бунтовать.
Otros funcionarios superiores libios padecen el mismo letargo directivo. Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Los periodistas y editores eran, en efecto, funcionarios del gobierno. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Esos funcionarios fueron el personal de la primera administración Bush. Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Esperemos que los funcionarios de otros países lo hagan mejor. Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
También hay informes de visitas de altos funcionarios a Hongdong. Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Esta crítica en particular es inevitable y los funcionarios deben ignorarla. Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания.
No obstante, pareciera que algunos funcionarios occidentales intentan hacer justamente eso. Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
¿Acaso los funcionarios del Ministerio de Fianzas estaban siendo deliberadamente subversivos? Преднамеренно ли чиновники из Министерства Финансов стремились подорвать власть государства, одобрив дизайн?
El problema real es hacer que los funcionarios chinos respeten la legalidad. Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Los funcionarios de Hong Kong ya son los mejor pagados del mundo. Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире.
Y, sin embargo, los funcionarios de la OMS siguen justificando su proceder. Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Más aún, los inversionistas extranjeros no desean tratar con diplomáticos y funcionarios públicos. К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
Los funcionarios gubernamentales mismos se cuentan entre los peores traficantes de seres humanos. Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
En cambio, esos funcionarios han decidido replantear las operaciones del BAD en tres sectores: Вместо этого эти чиновники решили направить работу АБР в три направления:
Sé que voy a morir, pero mi muerte captará la atención de esos funcionarios". Я знаю, что умру, но моя смерть привлечет внимание этих чиновников".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.