Beispiele für die Verwendung von "gana" im Spanischen

<>
Los ucranianos quizá a veces resientan estos impersonales mecanismos modernos, pero cada vez aceptan más (aunque sea de mala gana) que son necesarios. Украинцам могут иногда не нравиться описанные выше современные механизмы, но они все больше (даже если неохотно) убеждаются в их необходимости.
Después de varios días de silencio ante la indiscutible evidencia del lanzamiento, los dirigentes chinos reconocieron de mala gana lo que China había hecho, pero afirmaron que el ensayo "no iba dirigido contra ningún país ni constituye una amenaza para país alguno". После нескольких дней молчания перед лицом неопровержимых доказательств запуска, китайские лидеры неохотно признали данный факт, но заявили, что "данное испытание не было направлено против какой-либо страны и не представляет угрозы ни для какой страны".
La hormiga no gana nada. Так что муравью от этого никакого толку.
Quien no arriesga no gana. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
En ese punto la gravedad gana. А тогда победит сила притяжения.
Hice el trabajo de mala gana. Я сделал работу против своей воли.
El bien gana siempre al mal. Добро всегда побеждает зло.
el que genera más miedo, gana. кто более устрашающ, тот и победит.
Si arquea la espalda, gana altura. Выгибая спину, он набирает высоту.
Alemania da y gana a cambio. Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду.
Cuando compitas en una carrera, ¡gana! Если участвуешь в гонках - ты должен побеждать!
No es sólo qué ejército gana; Суть не в том, чья армия победит;
En 1947 India finalmente gana su independencia. 1947 год, Индия, наконец, добилась независимости.
Si uno detiene el tratamiento, gana peso. Прекращаете лечение - снова набирает вес.
Es la determinación lo que gana la copa. Характер приносит победу.
Cortesia de boca gana mucho a poca costa. Ласковое слово не трудно, а споро.
Andando gana la aceña, que no estando queda. Труд человека кормит, а лень портит.
Esta familia gana cerca de un dólar al día. Эта семья имеет один доллар в день.
Una guerra que ni se pierde ni se gana Война без победителей
Si uno detiene el tratamiento, gana peso otra vez. Останавливаете - опять толстеет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.