Ejemplos del uso de "ganador" en español
La segunda vuelta tampoco reveló un ganador definitivo.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Lo que una elección produce es un ganador y un perdedor.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
Saddam será el ganador y estará listo para jugar otra partida.
Саддам опять окажется победителем, готовым продолжить игру с новыми силами.
El ganador fue el Partido de la Justicia y el Desarrollo.
Победителем стала Партия Справедливости и Развития.
Y tambien han aprendido como ser buenos perdedores, sin vengarse del ganador.
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
No había, ni nunca habrá, criterios inequívocos e imparciales para seleccionar un ganador.
В распоряжении никогда не было четких беспристрастных критериев для того, чтобы выбрать победителя - и никогда не будет.
En un país de "sonrisas" y abundancia, el ganador no debe tomar todo.
В стране "улыбок" и достатка победитель не должен забирать себе всё.
Cuando la oposición intentó protestar por estas inconsistencias, la CEK abruptamente declaró a Kibaki como ganador.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Cuando se trata de elecciones -que idealmente deberían producir un ganador siempre - no hay tal mecanismo.
Но когда происходят выборы (на которых в идеале всегда должен быть победитель), то здесь такого метода нет.
En realidad, la dificultad de predecir la posible actuación del ganador en el cargo no es nueva.
В самом деле, сложность прогнозирования деятельности победителя, когда тот вступит в должность, не является чем-то новым.
Al día siguiente todos fueron al centro al encuentro del equipo ganador y del primer ministro de entonces.
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра.
Ciertas tecnologías de la información antiguas ya han generado efectos de "todo para el ganador" en ciertas ocupaciones.
Ещё старые информационные технологии ввели в ряде областей принцип "победитель забирает все".
La regla clave es que el ganador de cualquier disputa por el poder no debe excluir a sus oponentes.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов.
NUEVA YORK - El ganador de las elecciones presidenciales de Estados Unidos heredará una tormenta perfecta de problemas, tanto económicos como internacionales.
НЬЮ-ЙОРК - Победитель президентских выборов в США унаследует идеальный шторм проблем, причем как экономических, так и международных.
El ganador casi seguramente apoyará una nueva iniciativa diplomática encaminada a acabar con la capacidad independiente de Irán de enriquecer uranio.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран.
La primera vuelta no produjo un ganador definitivo, nadie logró la mayoría absoluta, así que hubo segunda vuelta 3 semanas más tarde.
Первый раунд голосования не выявил чистого победителя - никто не набрал абсолютного большинства - поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд.
Calderón, un candidato del conservador Partido de Acción Nacional de su hermano, o PAN, se negó a reconocer a Vallejo como el ganador.
Кальдерон, кандидат от Партии национального действия, или ПНД, возглавляемой ее братом, отказалась признать Вальехо победителем.
Sólo es razonable hacer un llamado a compartir el poder (o a una nueva elección) si ambas partes aceptan que no hubo un claro ganador.
Только в том случае, если обе стороны признают, что явного победителя нет, имеет смысл призывать к разделению власти (или новым выборам).
La parte bohemia, sin embargo, impone la condición de que el ganador, según estos cálculos porcentuales, deba tener la mayoría de al menos dos tercios.
Чешская сторона настаивает на условии, что в общем процентном соотношении победитель должен набрать хотя бы две трети голосов.
Básicamente, un juego de suma nula es el tipo de juego al que estamos acostumbrados en los deportes, en los cuales hay un ganador y un perdedor.
В сущности, игра с нулевой суммой - это та, к которой вы привыкли в спорте, когда есть победитель и побеждённый.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad