Beispiele für die Verwendung von "generosamente" im Spanischen mit Übersetzung "щедрый"

<>
después del liderazgo de De Gaulle, todos los presidentes franceses financiaron al ejército generosamente. следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
Sin embargo, los estadounidenses invirtieron generosamente para apoyar la supervivencia de las ideas y líderes democráticos. Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
Debido a incentivos fiscales y a prácticas contables inadecuadas, las empresas premiaban generosamente con acciones a los ejecutivos. Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
se asignan generosamente terrenos de tamaño considerable a los egipcios ricos del valle del Nilo y a los extranjeros pero no a los nativos del Sinaí. большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
Entonces, los países occidentales, los países desarrollados, generosamente se han propuesto suministrar medicamentos gratuitos a todos los habitantes del Tercer Mundo que no puedan sufragarse sus gastos. Страны Запада, развитые страны, щедро предложили предоставить бесплатные лекарства всем людям в странах Третьего мира, которым эти лекарства не по карману.
En algunos casos, las compañías de seguros argumentaban que las casas tenían daños causados por las inundaciones y no por el viento, que sus pólizas cubrían más generosamente. В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.
Ellos no tienen acceso a la misma información que nosotros y cuando compartamos generosamente esa información con ellos se van a iluminar y se van a sumar a nuestro equipo. Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться и перейти в нашу команду.
Las opciones sobre acciones premian a los ejecutivos generosamente, incluso cuando las acciones aumentan debido a una burbuja de los precios, e incluso cuando las acciones de firmas comparables tienen mejor rendimiento. Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из-за "дутых" цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль.
Gracias por su generosa donación. Спасибо за Ваше щедрое пожертвование.
Tal vez cuando nadie está mirando, no es nada generosa. Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
Robert Moog fue una persona buena, generosa, ingeniero extraordinariamente competente. Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
Cranbrook es muy generoso por dejarnos mostrarla por primera vez aquí. Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь.
Su asistencia humanitaria, para decirlo de manera decorosa, es menos que generosa. Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Era creativo, generoso, divertido, gracioso, cariñoso y talentoso, y lo extrañaré muchísimo. Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces. При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
Le prometen a los trabajadores y a los consumidores un seguro social generoso. Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada. Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Egipto siempre ha dependido de benefactores generosos para sostener sus desiguales Estado y economía. Египет всегда полагался на щедрых благотворителей в поддержании своего небольшого государства и экономики.
Awlad Ali y las demás tribus rechazaron los generosos sobornos que se les ofrecieron. Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток.
Para empezar, el problema con este enfoque es que el Medicare no es particularmente generoso. Проблема с этим подходом заключается в том, что программа Medicare не особенно щедра, чтобы с нее начинать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.