Beispiele für die Verwendung von "golfo pérsico" im Spanischen

<>
El 65% de ellas están en el Golfo Pérsico. 65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
La importación de petróleo del Golfo Pérsico cayó un 87%. Импорт из Персидского залива - на 87%.
Y está empeorando mucho en Irán y el Golfo Pérsico. А оно с каждым днем становится все серьезнее, как в Иране, так и в Персидском заливе.
se trasladará un grupo adicional de portaaviones estadounidenses hacia el Golfo Pérsico; в Персидский залив будет введена дополнительная группа американских авианосцев;
Estados Unidos importa solamente una pequeña porción de su petróleo del Golfo Pérsico. США импортируют только небольшую часть своей нефти из Персидского Залива.
Las amenazas a los Estados más ricos del golfo Pérsico, en particular, son exageradas. Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличенны.
Muchas, especialmente en Asia y el Golfo Pérsico, están asociadas de facto al dólar, otras al euro. Многие из них, особенно в Азии и в зоне Персидского залива, де факто привязываются к доллару, а остальные к евро.
Hacemos lo mismo con el costo de vigilar el Golfo Pérsico para mantener las líneas de envío abiertas. То же самое относится к стоимости патрулирования Персидского залива и защите судоходных путей.
Estos países continúan dependiendo de importaciones de petróleo que llegan desde un cada vez más inestable Golfo Pérsico. Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
Otro factor importante es la rivalidad regional entre Arabia Saudí y el Irán por la hegemonía en el golfo Pérsico. Другой важный фактор заключается в региональном соперничестве между Саудовской Аравией и Ираном относительно гегемонии в Персидском заливе.
Dos tercios de las reservas probadas se encuentran en el Golfo Pérsico, una de las regiones más volátiles del mundo. Две трети подтвержденных запасов приходятся на страны Персидского залива - один из самых нестабильных регионов в мире.
Supongamos que se produce una crisis en el Golfo Pérsico debido a los intentos de Irán por desarrollar armas nucleares. Допустим, в Персидском заливе начнется кризис в связи с попытками Ирана получить ядерное оружие.
Sin embargo, la Guerra del Golfo Pérsico de 1991 agrió cualquier sentimiento tranquilizador que el pasado pudiera inspirar a Israel. Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
Segundo, la política de Estados Unidos ha evitado (por lo menos hasta ahora) una confrontación abierta con los países del Golfo Pérsico; Во-вторых, политика Америки (по крайней мере, до настоящего времени) была направлена на избегание открытой конфронтации со странами Персидского залива;
Para China e India, eso no hace más que reforzar su deseo de asegurarse el suministro de países de fuera del Golfo Pérsico. Это лишь подстегивает желание Китая и Индии заручиться поставками нефти из стран за пределами региона Персидского залива.
el abordaje forzado de un barco mercante chino (del que se sospechaba erróneamente que llevaba componentes químicos bélicos a Irán) en el Golfo Pérsico; захват китайского торгового судна в Персидском заливе (по ошибке подозреваемого в перевозке химического оружия в Иран);
EE.UU. utiliza cerca de 21 millones de petróleo al día, e importa cerca de 2,5 millones de ellos desde el Golfo Pérsico. США ежедневно потребляет около 21 миллиона баррелей нефти и импортирует около 2,5 миллионов баррелей из Персидского залива.
Otra parte del problema es la descarada manipulación de la región del Golfo Pérsico por el Reino Unido y EE.UU. para garantizar su seguridad petrolera. Другая часть проблемы заключается в наглых манипуляциях Великобритании и США в регионе Персидского Залива, чтобы гарантировать свою нефтяную безопасность.
El mundo no se está quedando sin petróleo, pero las dos terceras partes de las reservas petroleras están situadas en la región políticamente inestable del Golfo Pérsico. В мире не заканчивается нефть, но две трети нефтяных запасов расположены в политически нестабильном регионе Персидского Залива.
Nuestros esfuerzos para establecer una seguridad regional y un acuerdo de cooperación en el Golfo Pérsico datan de 1986, en el apogeo de la guerra con Irak. Наши попытки укрепить региональную безопасность и договоренность о сотрудничестве в Персидском заливе начались в 1986 году в разгар войны с Ираком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.