Beispiele für die Verwendung von "gran mayoría" im Spanischen mit Übersetzung "большинство"

<>
Übersetzungen: alle82 большинство64 andere Übersetzungen18
La gran mayoría de los virus provienen de los animales. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
La gran mayoría de estas son en mujeres menores de 21. Большинство из них были сделаны женщинам до 21 года.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir. А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
una gran mayoría rechazaría seguramente la ampliación en la práctica y en principio. расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством.
La gran mayoría de los crímenes informáticos, ni siquiera sabemos de qué continente provienen. В подавляющем большинстве случаев киберпреступлений, мы даже не знаем, с какого континента происходит атака.
Después de todo, la gran mayoría de los migrantes abandonan sus hogares con reticencias. В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома.
Naturalmente, en la Duma existe una gran mayoría propresidencial, pero ése es su defecto: Конечно, в Думе существует огромная про-президентская партия большинства.
Pero es poco probable que una mejor economía satisfaga a la gran mayoría de los kosovares. Но только улучшение экономики скорее всего не удовлетворит большинство народа Косово.
Como hombres, buenos hombres, la gran mayoría de los hombres, operamos en base a esta socialización colectiva. Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления.
Una gran mayoría de los ciudadanos pakistaníes resienten profundamente la presencia e influencia estadounidenses en su país. Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
Para la gran mayoría de los pacientes, la mayor esperanza de recuperar la vista es mediante prótesis. Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы.
Y la gran mayoría de estas primeras computadoras fueron dispositivos portátiles que podías mantener guardado en tu bolsillo. Огромное большинство этих первых вычислительных машин были портативны, их можно было носить в заднем кармане.
En cuanto a la población, la gran mayoría parece resignada a aceptar cualquier cosa que dispongan los líderes. Что же до общества, то абсолютное большинство, кажется, примирилось с любым исходом, предопределенным руководством.
A diferencia de la gran mayoría de los conflictos, su guerra civil fue desatada por una guerra internacional. В отличие от подавляющего большинства конфликтов, гражданская война в Ираке разгорелась в результате международной войны.
Durante 63 años, la gran mayoría de la gente de la India ha esperado que se cumpliera esta promesa. В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
La gran mayoría de todas las especies y de todas las civilizaciones que han alguna vez existido son ahora historia. С лица земли уже исчезло преобладающее большинство всех когда-либо существовавших видов живых существ и цивилизаций
Y proponer un diseño, una idea a la que todos, o la gran mayoría, ayudaran a que se haga realidad. И для предложения дизайна у вас должна быть идея, которую каждый, или большинство, помогут вам воплотить в реальность.
Es triste el hecho de que una gran mayoría de los votantes de la UE se oponga al ingreso de Turquía. Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
Eso sería malo no sólo para los estadounidenses, sino que lo sería para la gran mayoría de los habitantes del planeta. Это будет плохо не только для США, но и для большинства жителей планеты.
La gran mayoría de las muertes por TB se dan en el mundo en desarrollo (inducidas en gran medida por el VIH). Подавляющее большинство смертей от туберкулеза приходится на развивающиеся страны - и большинство из них связано с ВИЧ-инфекцией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.