Beispiele für die Verwendung von "híbrido" im Spanischen mit Übersetzung "гибрид"

<>
Mencioné automóviles - compren un híbrido. Я говорил об автомобилях - купите гибрид.
Un bífalo, híbrido de búfalo y res. Бифало - это гибрид американского бизона и домашней коровы.
Esta es una cabreja un híbrido cabra-oveja. Это - гип, гибрид козы и овцы.
Pero aprendí que es casi imposible crear un nuevo hongo híbrido. Но я поняла, что это почти нереально создать новый гриб-гибрид.
Híbrido quiere decir algo que es mitad viviente y mitad máquina. Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
Este es el felino más grande del mundo, el híbrido león-tigre. самая большой представитель семейства кошачьих в мире - гибрид льва и тигра.
36 km por litro sin siquiera usar un híbrido, en un auto de cuatro asientos. Расходует 2,8 л/100 км, даже без использования гибрида, при 4-х пассажирах.
El sistema político se ha convertido en un híbrido peculiar de remanentes autoritarios y mecanismos recientemente establecidos de transparencia. Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности.
Un cama es un híbrido camello-llama creado para conseguir la resistencia de un camello con algunos rasgos de la personalidad de una llama. Кама - это гибрид верблюда и ламы, созданный, чтобы совместить выносливость верблюда с некоторыми особенностями характера ламы.
En primer lugar, habrá muchos tipos de vehículos eléctricos, incluidos el eléctrico híbrido, el vehículo sólo con batería y los vehículos propulsados por células de combustión de hidrógeno, esencialmente una batería alimentada por una fuente externa de hidrógeno. Во-первых, будет много типов электрических автомобилей, включая гибриды, заряжающиеся от сети, транспортные средства, полностью работающие на батарее, транспортные средства, работающие на водородном топливном элементе - по существу, батарее, подпитываемой внешним источником энергии.
Es interesante que a comienzos de 2007, el Financial Times comentó que las compañías de Detroit envidiaban el efecto de halo que Toyota había ganado desde el Prius, el auto híbrido, ahorrador de energía, así como los rivales del iPod como un producto icónico. интересно заметить, что в начале 2007 года газета Financial Times прокомментировала, что компании Детроита завидуют ажиотажу вокруг Тойоты и ее автомобиля Prius, гибрида и энергоэффективной машины, которая не уступает iPod в культовости.
Es mucho más fácil construir híbridos. Гибрид создать намного легче.
Estos en verdad son híbridos, no animales puros. Они на самом деле гибриды, а не чистые животные.
En Asia están sugiendo híbridos que son modernos y "universales" pero siguen siendo asiáticos. В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и "универсальными" и в то же время все еще остаются азиатскими.
Tenemos otra posibilidad en la que estamos trabajando en el laboratorio que es construir híbridos. Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов.
Pero uno de ellos, Carlos Ghosn, CEO de Renault y de Nissan, cuando se le preguntó sobre híbridos, dijo algo fascinante. Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь:
Y estas son tres posibilidades en las que estamos trabajando para construir híbridos impulsados por algas o por las hojas al final, por las partes más poderosas de las plantas: Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем.
De la noche a la mañana, Warangal se convirtió en un distrito dedicado a la siembra de algodón en base a híbridos no renovables que requieren irrigación y son propensos a las ataques de pestes. За одну ночь Варангал сделали регионом выращивания хлопка, основанного на невозобновляемых семенах-гибридах, которые требуют орошения и подвержены нападениям вредителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.