Beispiele für die Verwendung von "hagan" im Spanischen mit Übersetzung "делать"

<>
Mejor hagan esto, porque podemos pagarlos". Лучше делайте вот это, потому что мы можем это себе позволить."
No hagan de esto un asunto racial. Не делайте это вопросом расы.
Espero que después de esta charla lo hagan. Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать.
Y cuanto más hagan esto, más cierto será. И чем чаще они так делают, тем более истинно это предположение.
Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
Para que niños como estos, no hagan cosas estupidas. для того, чтобы дети не делали глупых вещей.
¿Cómo motivar a las personas para que lo hagan gratis? Как мотивировать делать это бесплатно?
No es asunto de Uds. lo que hagan con ellas. И это не ваше дело, что они будут там делать.
No parece ralmente dificil que los cosumidores hagan lo correcto. Трудно заставить потребителя делать правильный выбор.
Cuando lo hagan, no ataquen a las personas, ataquen las tácticas. Но когда вы это делаете, не осуждайте людей, осуждайте поступки.
Y, tal vez, es de esperar que lo hagan más a menudo. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
¿Podemos construir sistemas mecánicos en materiales inorgánicos que hagan la misma cosa? Можем ли мы создать механическую систему из неорганических материалов, которая будет делать то же самое?
Y les dije - siempre digo, por favor, no hagan eso, no es bueno. В таких случаях я обычно прошу так не делать, это не очень красиво.
No hagas a los demas lo que no quieras que te hagan a ti. Не делай другому то, что самому не нравится.
"Cualquier cosa que hagan será utilizada más adelante en alguna etapa de sus vidas." "Независимо от того, что вы делаете, это отразится позже на вашей жизни".
Lo que EU y Occidente hagan ahora o hayan hecho en el pasado es irrelevante; То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет;
Y no me puedo hacer a la idea de que no logremos que hagan su trabajo. Я не могу привыкнуть к идее, что мы не можем заставить их делать свою работу.
El mercado no hace que los científicos, los comunicadores, los pensadores, los gobiernos hagan las cosas correctas. То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
Todo lo que hagan o dejen de hacer en términos de reformas internas afecta a sus socios. Так как что бы они ни делали или отказывались сделать внутри страны, это влияет на их партнёров.
Todo lo que se necesita para que triunfe el mal es que los hombres buenos no hagan nada. Всё, что необходимо для торжества зла - чтобы хорошие люди ничего не делали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.