Beispiele für die Verwendung von "historial" im Spanischen
Nunca me preguntan sobre mi historial de lugares.
Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил.
Es cierto, pero el historial no es muy brillante.
Наверное, они правы, но прошлый опыт далек от идеального.
Nuestro historial, en Guinea, Kenya y Kirguistán, así lo demuestra.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
Lo más importante sobre Tymoshenko es su historial en el gobierno.
Что более важно о Тимошенко, это ее реальные дела в правительстве.
Entonces, nuestros teléfonos celulares pueden ahora construir un historial de lugares.
Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
Y aquí está nuestro historial de 14 años de ventas y ganancias.
Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
A pesar del historial variopinto de Bush, todavía parece compartir esta esperanza.
Несмотря на противоречивую репутацию Буша, он, кажется, все еще разделяет эту надежду.
Otros se le opondrán por su historial medioambiental o sus prioridades presupuestarias.
Другие проголосуют против его кандидатуры из-за его окружения или приоритетов бюджета.
De hecho, el historial de prestaciones y retiradas de ayuda es miserable.
Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
No querrían dirigir un negocio con ese tipo de historial de seguridad.
Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности.
Sin embargo, su historial en materia de derechos humanos es escandalosamente retrógrado.
В действительности, сведения о выполнении прав человека шокирующие говорят о реакционности.
Además, en cuestión de elecciones, Obasanjo tiene un largo y penoso historial.
Более того, что касается выборов, Обасанджо уже давно был замечен в нечистых на руку делишках.
En Europa, el historial de recetas económicas "conservadoras" no es mucho mejor.
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше.
El historial de Chen sugiere que se aferrará a su presidencia fallida.
Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
Quizá más importante que los logros domésticos de Meles sea su historial diplomático.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung