Beispiele für die Verwendung von "horrible" im Spanischen
Piensan que es algo doloroso, atemorizante y horrible.
Думаете это что-то болезненное, или страшное, или гадкое.
Parece algo horrible, como en la universidad cuando detestaban la estadística.
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику.
Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Y, sin embargo, el país está sumido en una horrible crisis moral.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Algunas personas lo considerarán como una abominación, lo peor, algo simplemente horrible.
Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
No me malinterpreten, me gustan el pescado y los tomates, pero esto es horrible.
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
El calentamiento global es el desafío más horrible que enfrentan estas regiones, nos dicen.
Нам говорят о том, что для этих регионов глобальное потепление стало самым ужасающим испытанием.
Uno puede verlo caminar descalzo en un terreno horrible, a veces pantanoso, o incluso peor.
Вы видите, что ему приходится ходить босиком по пересечённой местности, иногда по болотистым участкам и прочим подобным поверхностям.
Cuando el papá se agacha y lo toma de esta forma y le hace una cara horrible.
Отец нагнулся, схватил его вот так и сделал страшное лицо.
Cuando estaba trabajando en los 90' pasé la mayor parte del tiempo cubriendo el horrible conflicto de Yugoeslavia.
Работая в 1990-х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии.
Yeah, quizás hubiera muerto de hambre o por alguna otra horrible enfermedad hubiera crecido sin ninguna educación sólo sería otro refugiado.
Я бы вырос необразованным, ещё одним беженцем.
Porque de aquí a cinco años, os abrumará lo que en realidad tendremos como alternativa a la horrible y desastrosa energía nuclear.
Потому что через лет пять, у вас голова кругом пойдёт от реальных альтернатив этой ужасающей, зловещей ядерной энергетике.
La de si los gobiernos deben asustar siempre a sus ciudadanos describiendo la horrible perspectiva de un ataque "inevitable" es una cuestión discutible.
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно.
La verdad es que durante una horrible resaca de vino tinto, en medio de la noche, me vino como una imagen diáfana -sólo tuve que escribirla.
Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу
Sobre todo, el Congo es importante por la violencia sostenida, la horrible pobreza y el sufrimiento de la mayoría de sus casi 70 millones de habitantes.
Конго имеет значение в первую очередь из-за непрекращающегося насилия, крайней нищеты и страданий среди большинства населения, насчитывающего почти 70 миллионов человек.
Se puede bautizar a nuestro horrible ritual carnicero previo a la Navidad como una "costumbre popular tradicional", un rito sagrado profundamente arraigado en la esencia de la nación rumana.
Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в "народный обычай", неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung