Exemplos de uso de "huérfano" em espanhol
"Los mostraron como una especie de niño huérfano", escribió el oficial en un correo electrónico.
"С ними обращались, как с сиротами" - написал офицер в электронном письме.
Como niño negro en un mundo en gran medida blanco, siempre será "el huérfano que Madonna adoptó".
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной".
Se había quedado huérfano porque sus padres habían muerto de SIDA y su abuela lo cuidó hasta que también él murió de SIDA.
Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа.
Se trata de una niña huérfana de 3 años que tenía cataratas.
Это трёхлетняя осиротевшая девочка, у которой была катаракта.
Le cuento su historia a todo el mundo porque ella representa uno de los millones de huérfanos del VIH/SIDA.
Я рассказываю ее историю всем, потому что она одна из миллионов детей, осиротевших из-за СПИДа.
Su proyecto, "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com), ayudará a otros huérfanos.
Ее проект "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com) призван помочь и другим сиротам.
Tan desesperada es la situación de Etiopía que las causas de los famosos -desde los conciertos para combatir el hambre Live Aid de Bob Geldoff hasta la adopción por parte de Angelina Jolie y Brad Pitt de bebés huérfanos- suplantan lo que los donantes no tienen posibilidades de ofrecer.
Положение Эфиопии настолько отчаянное, что знаменитости своими действиями - от концертов в прямом эфире Боба Гелдоффа, средства от которых идут на помощь голодающим, до усыновления/удочерения осиротевших младенцев Анжелиной Джоли и Брэдом Питтом - восполняют то, что не в состоянии обеспечить финансирующие страны.
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
En Heidelberg ensaya el coro Imbongi y en Suazilandia se alegran los huérfanos del SIDA
В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.
Muchos se convirtieron en huérfanos ese día Y eso es un cadáver que están sacando.
Многие стали сиротами в этот день, а вот выносят мертвого.
El SIDA ya ha cobrado 19 millones de vidas y generado 13 millones de huérfanos.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот.
Y había un montón de huérfanos y viudas, personas así, que necesitaban un hogar de acogida.
Имелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте.
el derecho a la vida de los civiles, incluida la protección de personas inocentes, viudas y huérfanos.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
Se ocupa de que los huérfanos encuentren un buen alojamiento, por ejemplo con una de las abuelas.
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.
El país tiene un millón de huérfanos, a consecuencia en gran medida de la epidemia de VIH/SIDA.
Главным образом из-за эпидемии ВИЧ/СПИДа в Малави, таких сирот в стране миллион.
Y tuve que que admitir que no me acuerdo cuándo fue la última vez que pensé en viudas y huérfanos.
И мне пришлось согласиться, что я не могу вспомнить, когда я последний раз думал о вдовах и сиротах.
La asociación Voices for Africa ha encontrado en Alemania padrinos para los 180 huérfanos del SIDA del pueblo de Esitjeni.
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии.
"Vivimos, como el resto del planeta, en un momento decisivo y mortal, huérfanos del pasado y con un futuro que inventar".
"Мы живем, как и вся остальная планета, в решающее и беспощадное время, будучи сиротами прошлого, которые сами должны создавать себе будущее".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie