Beispiele für die Verwendung von "ignoraba" im Spanischen mit Übersetzung "игнорировать"

<>
Así que ella sólo me ignoraba casi todo el tiempo. Так что она меня игнорировала.
Snow estuvo trabajando por mucho tiempo con estos conceptos que todo el mundo ignoraba. Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали.
Que pueden ignorar por completo. Нечто, что можно вообще игнорировать.
Se ignoran unas a otras. Они игнорируют друг друга.
Su causa ya no sería ignorada. Их цель больше нельзя было игнорировать.
Lo que McCain y Obama ignoran Что игнорируют Маккейн и Обама
Y también uno de los más ignorados. А также - одно из самых игнорируемых.
Es más, ignora la importancia de la confianza. Более того, она игнорирует важность доверия.
También es una cuestión que suele ser ignorada. Его также часто игнорируют.
Los políticos se arriesgan al ignorar la ansiedad popular. Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
Sabemos cómo lidiar con estos tipos", y los ignoró. Мы знаем, как справляться с такими парнями", и просто игнорировала их.
Ignorar los contextos social y político es en riesgo propio. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Esto no significa que deberíamos ignorar el nivel de deuda. Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга.
China tuvo razón al ignorar las exigencias de Estados Unidos. Китай прав, игнорируя требования США.
Occidente debe ignorar el canto de las sirenas de Belgrado. Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
A menudo son ignoradas porque son más difíciles de ayudar. Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь.
Cuando nos enfocamos solo en los desastres - - ignoramos el potencial. Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
Me extraña y divierte que los economistas ignoren mis argumentos. Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
Y la cosa es que el cerebro normal ignora los detalles. Нормальный мозг игнорирует детали.
Los refugiados iraquíes son una crisis que no se puede ignorar: Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.