Beispiele für die Verwendung von "imaginario" im Spanischen
Y aquí es donde entra mi futuro imaginario, que mencioné.
И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
Nuestro imaginario cultural sobre la compasión ha sido atenuado por imágenes idealizadas.
В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами.
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia.
Я черпаю образы из всеобщего воображения, клише, того, о чем мы думаем, из истории.
Están trabajando en la creación de un nuevo imaginario sobre la vida compartida entre jóvenes judíos y musulmanes.
На данный момент, они создают новое представление о возможности сосуществования молодых евреев и мусульман.
Tenemos que ser capaces de imaginar volver atrás y hacer una elección diferente, y luego necesitamos rebobinar este registro imaginario hacia adelante e imaginar cómo las cosas se desarrollarían en nuestro presente.
Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем.
Para entender la mente, podemos imaginar que viene equipada con un selector imaginario que indica la "concentración mental" o el "grado de alerta" o la "atención" (no conozco las bases fisiológicas de la "concentración mental";
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация";
Quiero dejar claro que aquí estoy usando el nombre "Testigo del Planeta" como parte del escenario, simplemente como una abreviación de lo que este proyecto imaginario podría aspirar a ser, y no para apropiarme del maravilloso trabajo de la organizacion "Witness" [Testigo].
Хочу уточнить, в своей презентации я использую это название как часть сценария, чтобы кратко обозначить то, на что этот проект мог бы вдохновить людей, а не чтобы использовать блестящую работу организации "Witness".
Con la muerte de la CMB, en 1987, el parque volvió a situarse, en el imaginario de muchos, como el límite superior de Barcelona, siendo la capital catalana de las pocas que no se orientan en el eje norte-sur sino arriba (montaña) -abajo (mar).
Со смертью СКБ, в 1987 году парк снова занял место в сознании многих как высшая точка Барселоны как столицы Каталонии, одной из немногих, которые ориентированы не на север-юг, а вверх (гора) -вниз (море).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung