Beispiele für die Verwendung von "inútil" im Spanischen mit Übersetzung "бесполезный"

<>
Übersetzungen: alle105 бесполезный74 бесплодный3 andere Übersetzungen28
Este diccionario es prácticamente inútil. Этот словарь практически бесполезен.
Es inútil discutir con él. С ним бесполезно спорить.
Esta cosa me es completamente inútil. Эта вещь для меня совершенно бесполезна.
Es inútil intentar convencerle de eso. Бесполезно пытаться убедить его в этом.
véase también herido, inútil y débil. больной, бесполезный, слабый.
Este esquema de clasificación es totalmente inútil. это довольно бесполезная схема категоризации.
En la naturaleza no hay nada inútil. В природе нет ничего бесполезного.
Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil. Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
Es inútil que la administración Bush lo niegue. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
Todo lo que queda entre medias es prácticamente inútil. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
"Es inútil, resulta invasiva y se parece demasiado a Facebook", escribe @jemb123. "Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
Soy una persona inútil y no existe Buda, ni Maitreya, y todo es desesperanza. Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды.
Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo. Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir. Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
tal vez gran parte de las operaciones sea "socialmente inútil" y estaríamos mejor sin ellas. возможно, значительная часть торговли является "социально бесполезной", и нам будет гораздо лучше без нее.
Es inútil hablar de libertad con un esclavo que cree que es un hombre libre. Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.
Terminé mis ventipico con un doctorado en energía de fusión y descubrí que yo era inútil. Я подошел к 30 годам со степенью доктора наук в области термоядерной энергии и обнаружил, что я был бесполезен.
La lección que sacamos de Kurdistán y Palestina, es que la independencia sola, sin infraestructuras, es inútil. Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas. Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Así, con toda probabilidad el mundo se ha librado de una política que habría sido tan inútil como destructiva. Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.