Beispiele für die Verwendung von "indias" im Spanischen
Actualmente hay 509 millones de teléfonos móviles en manos indias, en la India.
Население в Индии сейчас пользуется 509 миллионами мобильников.
Nunca encontrarán mujeres indias tan precisas.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Lo que quiero decir es que se puede elegir, así como las indias pueden usar el sari o las japonesas el kimono.
Я хочу сказать, у людей есть выбор - индианка может носить сари, японка может носить кимоно.
Si bien ese anuncio provocó protestas indias, fueron relativamente menos firmes que en el pasado.
Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым.
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas.
США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия.
Hoy las mujeres indias tienen una ventaja considerable, en ese sentido, sobre los hombres.
Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин.
Los rivales de la India ganaban terreno en su propio patio trasero, mientras que las empresas indias perdían nuevas oportunidades económicas.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
También escuchamos que 250 mil millones de rupias indias fueron destinadas a educación estatal.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
Todos hemos oído de las hadas y de las ninfas pero, ¿cuántas personas fuera de India conocen sus contrapartes indias, las apsaras?
Мы все слышали о феях и нимфах, но сколько людей за пределами Индии знают об их индийских двойниках - Апсарах?
Muchas multinacionales coreanas, indias y asiáticas tienen ya una participación extranjera (incluso estadounidense) mayoritaria.
Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
cuando las mujeres indias arrasan en los certámenes de Miss Mundo y Miss Universo, o cuando "La boda del Monzón" entusiasma a la crítica y "Lagaan" logra una nominación al Oscar;
когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
Y también apoya a los niños de clase trabajadora a ingresar a las escuelas indias.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах.
Las fuerzas principales indias, especialmente las fuerzas blindadas, incluso ahora al máximo nivel de movilización, permanecen desplegadas en una postura estratégicamente defensiva a lo largo de la región justo en las afueras de Kashmir.
Главные силы Индии, особенно ее бронетанковые войска, даже сейчас, когда полным ходом идет мобилизация, остаются развернутыми согласно оборонительной доктрине, по всему региону за пределами Кашмира.
Liberia es ahora el hogar de un contingente femenino de pacificadoras Indias de las Naciones Unidas.
Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
Lo que distingue a las Chinas e Indias de este mundo no es que se hayan ofrecido de manera incondicional a las fuerzas de la globalización, sino que las han utilizado para mejorar sus capacidades internas.
Что ставит в этом мире на высоту Китай и Индию, так это то, что они не полностью открыли себя силам глобализации, а использовали эти силы, чтобы увеличить свои внутренние мощности.
En lugar de escribir para críticos literarios, comenzaron a usar un lenguaje más sencillo, incluyendo expresiones indias.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Y yo expresé el pensamiento de que quizá al final del año, Pensé que la inspiración era más probable que viniera de aquellos grandes países de allí - las chinas, las indias, los tigres del pacífico asiático.
И я выразил эту мысль к концу года, что это вдохновение скорее всего придет от тех, других, стран покрупнее - Китай, Индия и Азиатско-Тихоокеанские страны.
El contraste en las tasas de alfabetización se agudiza, en especial, entre las mujeres chinas e indias.
Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
De acuerdo a un informe difundido por el Instituto Nacional de Administración del Planeamiento Educacional (NIEPA) en 2005, un 8,1% de las escuelas primarias indias no tiene aulas, mientras que un 17,5% tiene sólo un profesor.
Согласно отчёту Управления планированием образования Национального института (NIEPA) за 2005 год, в 8,1% начальных школах Индии нет классных кабинетов, а в 17,5% - есть только один учитель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung