Beispiele für die Verwendung von "individuales" im Spanischen
Teníamos que lidiar con estas personalidades individuales.
Мы должны были считаться с этими личностями.
¿Cuántos canales individuales estoy escuchando de esa mezcla?
Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете?
Los n-gramas individuales miden las tendencias culturales.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
Interesantemente, solo el nueve porciento proviene de los carros individuales.
Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
Vimos cómo separar una parábola en pétalos individuales que rastrearíamos.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
Cada cabeza de un coral consiste en miles de pólipos individuales.
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов.
Los Estados individuales han publicado sus datos del PIB para Q3.
Отдельные страны обнародовали данные о ВВП в 3 квартале.
Pero eso no implica que debamos rescatar a los bancos individuales.
Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
La proporción de los viajes individuales es de 75 por ciento;
количество автомобилей с одним пассажиром, как я уже говорила, 75%;
Después hicimos solos, o bailes individuales, y todo el mundo los señalaba.
И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него.
Actualmente el 75 por ciento de los viajes en automóvil son individuales.
Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Por sobre el nivel de los organismos individuales, forman sociedades y ecosistemas.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
¿Nos podemos oponer a ellos con algo más que los derechos individuales?
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
El peso de los miembros nacionales individuales del Consejo Gobernante es mucho mayor.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
En algún sentido, la máquina ve por medio de pixeles de cámaras individuales.
В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Bueno, si hay algo de lo que sospechamos es de los líderes individuales.
Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung