Beispiele für die Verwendung von "infección" im Spanischen
Mayor riesgo de infección, aumento del riesgo de malignidad.
У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
se desperdicia equipo caro y se aumentan los riesgos de infección.
дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфецирования возрастает.
Entonces veo que lo que paso conmigo es una infección viral memética.
Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом.
Así que el SIDA es una infección de transmisión sexual, y mata.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
Y como pueden ver África tiene una parte desproporcionada de la infección.
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика.
Los jóvenes representan la mitad de todos los nuevos casos de infección de VIH.
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
Y, en algunos casos raros, la vacuna misma falló y derivó en una infección.
А в редких случаях сама вакцина не срабатывает и приводит к инфицированию.
Palestina y Chechenia, dos lugares de dolor e infección terrorista, no han sanado sus heridas.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
Pero nuestro máximo objetivo es desarrollar una vacuna que pueda prevenir la infección del VIH.
Но наша главная цель - разработать вакцину, способную предотвратить ВИЧ-инфицирование.
la tasa de infección de SIDA más alta y las esperanzas de vida más bajas de todo el mundo, según Unicef.
высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ.
La información que tengo sugiere que si duplicamos el volumen de exportación, conduciría a cuadruplicar los nuevos casos de infección por VIH.
Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
Si se tiene una infección en vías urinarias, o alguna vez se ha tenido, probablemente han estado en contacto con este pequeño bicho.
Возможно у вас когда-либо был уретрит, он вызывается именно этим маленьким существом.
Estas personas están en riesgo específico, en particular si hay contacto con sangre, hay riesgo de transmisión y posiblemente de infección con nuevos virus.
Эти люди подвергаются сильному риску, особенно, если есть контакт с кровью, они рискуют заразиться, ведь существует вероятность инфицирования новыми вирусами.
Después de todo, estando sano y teniendo sexo heterosexual, el riesgo de infección en una relación es de uno en 1000 No salten a conclusiones;
В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000.
Sin embargo, se detectó proteína priónica anormal en los tejidos linfáticos del receptor, lo que indica la transmisión de la infección desde un individuo asintomático.
Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
Es cierto que los países con recursos limitados no pueden dotar a sus hospitales con el repertorio completo de controles de infección disponibles en las naciones más ricas.
Живущие на пожертвования страны с ограниченными ресурсами не могут полностью обеспечить свои больницы всем тем разнообразием дезинфекционных средств, которые доступны в более богатых государствах.
En particular, además de los esfuerzos realizados para salvar vidas individualmente, deberían implementarse estrategias para reducir el riesgo de infección en ciudades portuarias y en otros centros de actividad económica.
В частности, в дополнении к усилиям, направленным на сохранение жизни отдельным индивидуумам, необходимо осуществить мероприятия, которые снизят опасность заражения в портовых городах и других центрах с активной экономической деятельностью.
Hay unas 6 mil personas que el último año pisaron minas terrestres, -a nivel mundial, el año pasado- y casi 1,9 millones murieron de tuberculosis como primera causa de infección.
Около 6000 человек в прошлом году пострадали от противопехотных мин, но за тот же самый период около 1,9 миллиона человек умерли от туберкулеза как первопричинной болезни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung