Beispiele für die Verwendung von "informados" im Spanischen
Übersetzungen:
alle233
сообщать143
информированный28
информировать24
проинформировать11
докладывать10
осведомленный6
узнавать2
andere Übersetzungen9
Algunos psicólogos encuestaron a ciudadanos que estaban muy bien informados.
Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
Puesto que invierten cantidades sustanciales en ellas, deberían estar bien informados acerca de los asuntos de gobierno corporativo.
Поскольку инвестиционные организации инвестируют в такие компании значительные средства, они имеют полное право знать все о проблемах корпоративного управления.
por ejemplo, impidiendo que expertos bien informados del Departamento de Estado evalúen independientemente las decisiones adoptadas en el Pentágono.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
En los tres países restantes donde no se ha eliminado (Pakistán, Afganistán y Nigeria) hubo apenas 223 casos informados en 2012.
В последних трех странах, где полиомиелит еще не искоренен, - Пакистан, Афганистан и Нигерия - в 2012 г. сообщалось всего о 223 случаях инфицирования.
¿Podría regularse un mercado de riñones legalizado para garantizar que los vendedores estén completamente informados de lo que van a hacer, incluidos los riesgos a su salud?
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
Puedes enseñarles el credo que tu pienses que es el más importante, pero yo digo que también tienes una responsabilidad de mantenerles informados acerca de las otras religiones del mundo.
Вы можете учить их любому вероисповеданию, которое вы считаете самым важным, но я хочу сказать, что у вас есть ответственность позволить им быть информировванными о всех оставльных мировых вероисповеданиях тоже.
La industria pesquera por sí sola no está en condiciones de invertir la tendencia a ``pescar los peces situados más abajo", pese a los argumentos de comentaristas que deberían estar mejor informados.
Рыбная промышленность сама по себе не в состоянии развернуть назад тенденцию "опускания рыболовства", несмотря на аргументы комментаторов, которые всегда все знают лучше всех.
El primer paso es el de hacer un esfuerzo concertado para que estén mejor informados sobre las sociedades multiformes que componen la población musulmana, de mil millones de personas, en todo el mundo.
Первый шаг должен заключаться в согласованном усилии по повышению осведомленности о многогранных обществах, которые включают миллиардное мусульманское население во всем мире.
Se sabía de forma generalizada que bancos y compañías hipotecarias estaban utilizando métodos de préstamo predatorio, aprovechándose de los menos instruidos y financieramente menos informados para conceder préstamos que aumentaban al máximo las cuotas e imponían riesgos enormes a los prestatarios.
Было широко известно, что банки и ипотечные компании были заняты в хищнической практике кредитования, пользуясь наименее образованными и наиболее финансово неосведомленными, чтобы выдать кредиты, которые максимально увеличивали сборы и возлагали огромные риски на заемщиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung