Beispiele für die Verwendung von "ingreso" im Spanischen

<>
Tenía mis inscripciones, mi ingreso en Biología. Меня принимали только изучать биологию.
Orientarse hacia un ingreso temprano en la UME. Стремиться как можно раньше вступить в зону евро.
Nunca se permitía el ingreso a quien no tuviera autorización. Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Ninguna circunstancia se utilizaría para rechazar ninguna solicitud de ingreso. Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Por supuesto, la pérdida de ingreso se compensa con los beneficios. Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Las barreras al ingreso en la minoría política selecta son excepcionalmente altas. Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Por lo tanto, su búsqueda del ingreso a la UE tiene viejas raíces. Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso para mantener a su familia. И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire. Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación. Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
los países con consejos monetarios podrían conservarlos después de su ingreso a la UE. такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС.
Las negociaciones con Turquía serían demorosas y el ingreso podría no ocurrir antes de 2015. Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года.
Hay pocas dudas prácticas acerca del efecto positivo en los flujos de ingreso de FID. По опыту, не возникает больших сомнений в отношении положительного влияния притока ПИИ.
En segundo lugar, el ingreso de nuevos trabajadores trae por igual desventajas y beneficios sustanciales: Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды:
Y también es un gran ejemplo del ingreso del gobierno a la colaboración voluntaria distribuida. Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество.
Si ahorras muy poco, el futuro no va a ser feliz con 44% del ingreso. Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты.
Sencillamente no es cierto que el ingreso de Turquía abriría las puertas a países no europeos. То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран - это просто неправда.
En cuanto al Gobierno turco, su prioridad oficial sigue siendo su propio ingreso en la UE. Что касается турецкого правительства, то его официальным приоритетом является вступление в ЕС самой Турции.
También le ha insuflado la valentía necesaria para emprender abiertamente negociaciones para el ingreso de Turquía. Он также нашел в себе мужество начать переговоры о вступлении с Турцией.
Además, un compromiso para lograr el ingreso en la zona del euro tendrá efectos positivos indirectos. Кроме того, обязательство вступить в зону евро будет иметь положительные эффекты избытка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.