Beispiele für die Verwendung von "inmediata" im Spanischen
Übersetzungen:
alle255
немедленный110
незамедлительный49
прямой11
первоочередной2
andere Übersetzungen83
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino.
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
Quizás en la actualidad el humo se disipe un poco más rápido si desechamos la etiqueta de "Gran Recesión" de manera inmediata y la reemplazamos con algo más apropiado, como por ejemplo "Gran Contracción".
Возможно, сегодня дым рассеется немного быстрее, если мы немедленно откажемся от этикетки "Великая рецессия" и заменим ее чем-то более подходящим, например "Большим сокращением".
$ estas armas significan una amenaza grave e inmediata;
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
El vecino Yemen es una amenaza mucho más inmediata.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Es esa entrevista inmediata justo después de algúna mision.
Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия.
Además, la poesía spoken work facilita la conexión inmediata.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
El comercio, sin embargo, no es la única preocupación inmediata.
Однако торговля не является единственной важной задачей.
Por suerte, nadie de mi familia inmediata pereció en el Holocausto.
К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
La desaceleración de las economías avanzadas es la amenaza más inmediata.
Наиболее непосредственную угрозу представляет собой спад в развитых экономических системах.
Transformamos nuestros apartamentos en laboratorios y trabajamos de manera muy espontánea e inmediata.
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
Una renuencia similar habrá de dominar el resto de la agenda institucional inmediata.
Подобная не-расположенность будет преобладать в большинстве институциональных вопросов, стоящих на повестке дня.
Millones de personas miran a la comunidad internacional en busca de supervivencia inmediata.
Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
Sólo piensa en el aquí y el ahora, y en la gratificación inmediata.
Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении.
La causa inmediata de todas las crisis financieras es un aumento excesivo del crédito:
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
La formulación de una visión del mundo compartida debe comenzar con la vecindad inmediata.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Alcanzar un acuerdo sobre el cambio climático es una prioridad inmediata para todos nosotros.
Достижение соглашения по изменению климата является неотложным приоритетом для всех нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung