Beispiele für die Verwendung von "inmediatamente" im Spanischen

<>
Inmediatamente, me entraron sudores fríos. Сразу же - холодный пот.
El tipo estaba en pie inmediatamente. В мгновение ока мужчина был на ногах.
Inmediatamente se le dio respiración artificial: Ей сразу сделали "искусственное дыхание":
Se lo conté al cura inmediatamente. Я сразу же рассказала о нём священнику.
Y, por supuesto, inmediatamente quedé intrigado. И, конечно, это меня сразу же заинтриговало.
Voy a casa inmediatamente después del trabajo. Я иду домой сразу после работы.
"¿Qué ocurrió inmediatamente después del poder duro? "Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente. Прошу прощения, что сразу не ответил.
Ahí también, los islamistas lo han llenado inmediatamente. Там также его сразу же заполнили исламисты.
Inmediatamente después del genocidio, Ruanda era un 77% mujeres. После геноцида в Руанде проживало 77% женщин.
Inmediatamente, cuando entras, la simetría reflectiva en el agua. Как только вы заходите, вы видите симметричное отражение в воде.
Al conocer ese informe inmediatamente me surgió una interrogante: После этого заявления у меня возник вопрос:
Inmediatamente fui llevado al barco a una ducha caliente. Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ.
Hay algo de Medvedev que salta inmediatamente a la vista: Одно сразу же выделяет Медведева:
Expuse esto para Ikea, y querían ver el sofá inmediatamente. Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны.
Y tan pronto se entiende esa idea inmediatamente deberíamos preguntarnos: Поняв эту идею, вы сразу задумаетесь:
Me tatué a los 29 años, Y me arrepentí inmediatamente. Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально.
El nuevo Plan de China debe rectificar ese déficit inmediatamente. Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Aquí vienen 2 más, e inmediatamente después, 3 personas más. Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое.
E inmediatamente vemos que se hace evidente un patrón diferente. И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.