Beispiele für die Verwendung von "inocentes" im Spanischen mit Übersetzung "невинный"
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes.
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
Esto implica que por cada asesino no ejecutado morirían tres víctimas inocentes.
Это означает, что с каждым оставленным в живых убийцей появляются три новые невинные жертвы.
¿Es justo que los contribuyentes inocentes ahora deban pagar por sus errores?
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
Hay muchas otras historias similares de vidas inocentes truncadas por la guerra en Afganistán.
Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане.
Pero, a la hora de proteger vidas inocentes, no basta con que sea tolerable.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Es el momento de aplicar este principio antes de que se pierdan más vidas inocentes.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
el derecho a la vida de los civiles, incluida la protección de personas inocentes, viudas y huérfanos.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
Para evitar que personas inocentes paguen con su vida, los dirigentes del mundo deben actuar rápida y audazmente.
Чтобы спасти невинных людей от смерти, мировые лидеры должны действовать быстро и решительно.
No es correcto causar dolor a seres inocentes sin que haya una razón de mucho peso para hacerlo.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
De modo que es necesario detener el juego, aunque sea para que podamos sobrevivir nosotros, los inocentes espectadores.
Таким образом, игру необходимо остановить, хотя бы ради спасения таких как мы - невинных свидетелей.
Miles de civiles inocentes han resultado muertos, lo que ha enfurecido a millones de personas en todo el mundo.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
No se puede aprobar la muerte de personas inocentes por atentados suicidas con bombas u otros actos de violencia;
Нельзя мириться с убийством невинных людей в результате взрывов бомб террористами-смертниками или других актов насилия;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung