Beispiele für die Verwendung von "instructores" im Spanischen

<>
La misión necesita un aumento del 10% de efectivos, más instructores militares y policíacos y más equipo militar, incluyendo helicópteros. Миссии в Афганистане необходимо увеличить число солдат на 10%, увеличить число военных и полицейских инструкторов, а также увеличить количество военного оборудования, в том числе вертолётов.
Rechaza el modelo colombiano que implicaría situar en territorio nacional a asesores, instructores, mecánicos, agentes y personal de mantenimiento estadounidense. Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
Sin un ingreso importante de instructores y de armas, los rebeldes no podrán avanzar hacia la capital, Trípoli, en los próximos meses. Без крупномасштабного притока инструкторов и вооружений повстанцы не смогут продвинуться к столице Триполи в ближайшие месяцы.
Primero, la Unión Europea debe comprometerse a enviar más soldados, instructores y civiles a la misión en Afganistán y levantar todas las "salvedades" restantes para sus tropas. Во-первых, ЕС должен направить в Афганистан больше войск, инструкторов и гражданских служащих, а также отменить все запретные зоны для своих войск.
Este es el instructor que Alicia y yo escogimos para el líder masculino. это инструктор, которого Элисия и я выбрали в для мужской партии,
Y el instructor estaba allí en la clase explicándoles todas las maneras en las que habían perdido su identidad en esta nueva era. И там был инструктор, которые рассказывал этим мужчинам о том, что они потеряли свои позиции и свою власть.
Los instructores del extranjero no pueden entrar en Gaza. Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу.
Además, nuestros ulemas (instructores religiosos) nos dicen que sus enseñanzas no deben ser cuestionadas. Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
El Pentágono informa que los instructores del ejército estadounidense "dan menos gritos" porque la generación actual responde mejor a quienes desempeñan "un papel más parecido al de un consejero". Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
Soy ingeniero de formación pero soy uno de los creadores e instructores de este curso, algo que encuentro divertido porque esta es una empresa que confía en un ingeniero para enseñar inteligencia emocional. Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.