Beispiele für die Verwendung von "intentado" im Spanischen

<>
Lo han intentado por mucho tiempo. Люди пытались долгое время.
Lo han intentado una y otra vez. И они пытались снова и снова.
He intentado analizarlos para ver cómo funcionan. Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам,
Lo he intentado en Norteamerica durante siete años. 7 лет я работал в Америке.
No se puede culpar a Obama por haberlo intentado. Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать.
Ésta es la primera vez que hemos intentado esto. Мы впервые показали эти кадры.
"Hemos intentado de todo, visto de todo, comprado de todo." Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Pero la razón principal es que no lo hemos intentado. Но главная причина заключается в том, что мы просто не пытались.
Ha intentado impedir que los científicos oficiales hablen sinceramente al público. Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
Todo aquel que ha intentado oponerse a esta familia ha muerto. Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер.
Ahora, yo he intentado lo mejor posible vivir una vida equilibrada. Я сделал все что мог, чтобы вести сбалансированную жизнь.
El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Y entonces si ella hubiera intentado matar a sus hijos, lo logró. А что если она пыталась убить детей, ей это удалось.
Ajena a esta prueba, sin embargo, Alemania parece haber intentado lo imposible: Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное:
He intentado reunir datos para poder abordar el tema de esta sesión. потому что мне пришлось сжать материал, чтобы уложиться в отведенное здесь время.
No sorprende, entonces, que los gobiernos hayan intentado manejar con cuidado nuestras expectativas. И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
Europa ya ha intentado incentivar la retirada, pero no basta sólo con eso; Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно:
Sus fundamentos, he intentado mostrar, ya existen dentro de cada uno de nosotros. Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
Tiene 27 kilómetros de circunferencia, es el experimento científico más grande jamás intentado. Он 27 километров в окружности и это самый большой научный эксперимент, когда-либо поставленный.
Hasta ahora, los inversores que han intentado salir los primeros no han perdido nada. До сих пор инвесторам, пытающимся выйти, досрочно погашали сумму долга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.