Beispiele für die Verwendung von "interesaba" im Spanischen mit Übersetzung "интересовать"

<>
Sólo me interesaba la cantidad. На самом деле меня интересовало количество.
Personalmente, no me interesaba como nadaban. Меня не столько интересовало плавание,
Pero me interesaba otra definición de tecnología. Но меня интересовало другое определение технологии.
La cuestión que nos interesaba era saber si los monos mostraban las mismas tendencias. Вопрос, который нас интересовал - есть ли у обезьян такие же склонности.
Y en este caso en particular lo que nos interesaba era la capacidad de reproducir eso. В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата.
Pero también me interesaba el movimiento de los árboles y cómo este arte podría capturarlo y cuantificarlo. Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его.
Luego, en enero de este año, falleció mi madre, y trabajar en una película como esa parecía ser lo que menos me interesaba. Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало.
Nos interesaba ver si el número de ofertas de fondos disponibles en planes de ahorros para jubilación, el programa 401, desmotivaba a la gente a ahorrar para el futuro. Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день.
Y eso me interesa muchísimo. и это интересует меня больше всего.
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
¿Estás interesado en esa chica? Тебя интересует эта девушка?
Solo nos interesan los hechos. Нас интересуют только факты.
A Mary le interesa la política. Мери интересует политика.
Esto es lo único que me interesa. Это единственный интересующий меня маршрут.
A la alumna no le interesa nada. Ученицу ничего не интересует.
Estos son los blogs que me interesan: Вот такие блоги интересуют меня:
Las diferencias son las que me interesan. Различия - вот что меня здесь интересует.
Los alimentos me interesan desde hace mucho. Меня давно интересовала еда.
A nadie le interesa lo que tú pienses. Никого не интересует, что ты там думаешь.
Lo único que me interesa es la cantidad. Все, что меня интересует - количество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.