Beispiele für die Verwendung von "intervenciones" im Spanischen

<>
Están todas estas intervenciones distintas. Это всё разные способы,
Así que esos son ejemplos de intervenciones positivas. Это были примеры позитивных воздействий.
A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones. Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
No es el único lugar en el que hemos visto intervenciones. Это не единственный случай, когда мы вмешивались.
En segundo lugar, las intervenciones de la Reserva no parecen eficaces. Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов.
las intervenciones del gobierno son mínimas, simples y de bajo costo; участие государства сведено до минимума, оно доброжелательно и недорогостояще;
Recomendaron enfáticamente incluir "intervenciones para reducir el consumo de alcohol y tabaco". Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
Se han propuesto alrededor de 120 intervenciones que supuestamente hacen felices a las personas. Мы составили список из примерно 120 способов воздействия, претендующих на способность сделать человека счастливым,
Taylor ha socavado una serie de intervenciones de mantenimiento de la paz en la región. Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе.
Los estudios realizados hasta el momento no muestran evidencias de que estas intervenciones aporten beneficio alguno. Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких-либо доказательств какой-либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий.
Así que realizamos estudios a largo plazo de distintas intervenciones con asignación al azar y control con placebos. Итак, случайное распределение индифферентных факторов среди контрольных групп, исследования различных видов воздействия на достаточно долгий срок.
Descubrimos que podíamos comenzar a observar intervenciones a través de los siglos desde el Buddha hasta Tony Robbins. Оказалось, что воздействие на человека имеет многовековую историю, от Будды до Тони Роббинса [автор и лектор по NPL].
Mientras que Israel conserva sus bombas en el sótano, tiene una larga historia de intervenciones para detener a sus adversarios. Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов.
La revista médica británica The Lancet ha descrito un conjunto de intervenciones eficaces (a package of effective interventions) para lograrla. Британский медицинский журнал The Lancet описал набор эффективных мер, необходимых для достижения этой цели.
puesto que nuestra capacidad para vigilar y reglamentar comportamientos es necesariamente imperfecta, tenemos que recurrir a un conjunto más amplio de intervenciones. поскольку наша способность контролировать и регулировать поведение всегда несовершенна, мы должны опираться на более широкий комплекс мер.
Con los avances logrados en la lucha contra la polio, Pakistán cuenta ahora con un modelo para sus futuras intervenciones de sanidad pública. После недавнего успеха в области борьбы с полиомиелитом Пакистан разработал план для будущих медико-санитарных мер.
A medida que el número de revisiones posteriores a las intervenciones ha aumentado, ha surgido un marco para evaluar el impacto de las ONGs. Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
Si pudiésemos identificar la estructura de las redes en los pueblos podríamos elegir a quién darle las intervenciones para fomentar este tipo de propagación. Если бы мы смогли понять структуру сетей в деревнях, мы могли бы выбрать, кому поручить заботы об их распространении.
Los hospitales locales carecen del equipo necesario para llevar a cabo importantes intervenciones, como tratamientos radiológicos para pacientes de cáncer y cirugía del corazón. Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Para responder esa pregunta hicimos un estudio en el área de Boston donde pusimos una de tres intervenciones en los hogares durante varias semanas. Чтобы решить этот вопрос, мы провели исследование в Бостоне, где мы дали людям одного из трёх помощников на несколько недель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.