Beispiele für die Verwendung von "inventé" im Spanischen
Übersetzungen:
alle192
изобретать125
придумывать49
выдумывать10
представлять2
изобретаться1
andere Übersetzungen5
Inventé una antena de plasma, para cambiar engranajes.
Так, я изобрёл плазменную антенну с возможностью отключения.
Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna.
Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба.
Yo inventé la botella "Lifesaver" por que me enojé.
Я изобрёл бутылочку Lifesaver оттого, что я был раздражён.
Inventé estos calendarios que mandé a casa de cada padre.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
Inventé este brillante nuevo programa que es mucho, mucho mejor que el Outlook de Microsoft".
Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
Y de hecho inventé un personaje llamado Señor Caimán, a quien llamaba cuando las cosas se ponían muy mal, y le decía que era hora de venir por mí.
И я придумала персонажа с именем Мистер Аллигатор, и я ему звонила, когда было совсем плохо, говоря, что пришло время меня забирать.
Para empezar, los paisajes artificiales, que yo, de alguna manera, inventé, se usan en películas constantemente.
Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
Es una nueva forma de almacenamiento de energía que inventé en el Instituto Tecnológico de Massachusetts junto con un equipo de mis estudiantes y post-docs.
Это новый тип энергонакопителя, изобретённый мной в MIT в сотрудничестве с группой студентов и докторантов.
Por cerca de 20 años, un grupo de activistas argumentó -ante evidencias cada vez más claras- que el calentamiento global era un invento.
На протяжении почти 20 лет одна группа активистов утверждала - в свете все больших свидетельств - что глобальное потепление представляет собой фальсификацию.
Más aún, se están inventando nuevas sustancias sintéticas y químicas, que son más potentes y a menudo menos costosas que las "clásicas".
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики.
Los riesgos y las recompensas potenciales en unos cuantos temas de investigación son muy altos, por lo que el reciente descubrimiento de que el científico coreano Hwang Woo-suk inventó los resultados de su trabajó sobre las celulas madre ha resonado tan ampliamente.
Ставки и потенциальные доходы некоторых направлений исследований чрезвычайно высоки, вот почему когда недавно обнаружилось, что корейский учёный Хванг Ву-Сук представил ложные результаты своей работы по исследованию стволовых клеток, это вызвало такой широкий резонанс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung