Beispiele für die Verwendung von "italiana" im Spanischen
Eso será imposible mientras el primer ministro Berlusconi domine la política italiana.
Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
La ministra italiana de Educación, Mariastella Gelmini, accedió a examinar esa propuesta.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
En Europa, los diferenciales de riesgo están aumentando para la deuda soberana italiana y española.
В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
La deuda italiana apenas disminuyó y se mantuvo bien por encima del 100% del PGB.
Долг Италии практически не сдвинулся с места и по-прежнему гораздо выше 100% ВВП.
Y si alguno de ustedes alguna vez condujo en una autopista italiana, sabrán bien lo rápido que iba.
Если кто-то из вас ездил в Италии по шоссе вы наверное, представляете себе, как быстро я двигался.
Quisiera compartir con ustedes un descubrimiento que hice algunos meses mientras escribía un artículo para la edición italiana de la revista Wired.
Я хотела бы поделиться с вами открытием, которое я сделала несколько месяцев назад, во время работы над статьёй для журнала Italian Wired.
La presidencia italiana de la Unión Europea carga con una enorme responsabilidad, a saber, revitalizar la ampliación como aspecto clave de la UE.
Италии, президентствующей сегодня в Европейском Союзе, досталась нелёгкая ноша -именно она должна придать новый импульс укрупнению ЕС как ключевому процессу новой Европы.
En este sentido, la perspectiva amenazadora de una crisis de deuda italiana con todas las letras podría resultar beneficial al concentrar las mentes europeas.
В этом смысле, вырисовывающаяся перспектива полномасштабного долгового кризиса в Италии могла бы оказаться кстати, вынудив европейские умы сосредоточится на этой проблеме.
En consecuencia, Dinamarca apoya por completo el objetivo de la Presidencia italiana de completar los trabajos de la Conferencia Intergubernamental hacia fin de año.
Дания полностью поддерживает цель, поставленную Италией, председательствующей в данный момент в Европейском Союзе, завершить работу межправительственной конференции до конца текущего года.
La postura del Vaticano en la votación italiana es representativa de una amenaza más amplia a los cimientos mismos de la democracia liberal moderna:
Позиция Ватикана в отношении голосования в Италии символизирует более широкую угрозу одному из основополагающих принципов современной либеральной демократии:
Además, si los italianos tuvieran en su poder toda la deuda pública italiana, cualquier aumento en la prima de riesgo representaría una menor carga financiera.
Более того, если бы итальянцы разделили между собой государственный долг, любое увеличение в надбавке за риск было бы менее тягостным.
Así que, cuando terminen los seis meses de la presidencia italiana de la UE, es probable que el duro recibimiento que tuvo Berlusconi en el Parlamento Europeo se repita en casa.
Так что, к тому времени, как закончится шестимесячное президентство Италии в Европейском Союзе, неблагосклонный прием, полученный Берлускони в Европейском Парламенте, может отдаться эхом и у него на родине.
Después de todo, los Estados Unidos obtienen un millón de ciudadanos nuevos cada año, provenientes de América Latina, en especial de México, y la población italiana crece anualmente en 90,000 africanos.
В конце концов, в США каждый год прибавляется по миллиону граждан из Латинской Америки, главным образом из Мексики, а население Италии ежегодно увеличивается на 90000 человек за счет выходцев из Африки.
La ministra italiana de Comercio y Asuntos Europeos, Emma Bonino, al comentar el fallo sobre Microsoft, observó que el propio nombre de Microsoft evoca "lo que los EE.UU. son capaces de hacer".
Министр международной торговли и европейской политики Италии Эмма Бонино, комментируя правление Микрософт, заметила, что само название Микрософт наводит на мысли о том, "что способны сделать США".
En el decenio de 1970, la mayor ambición de la familia italiana media de clase obrera para sus hijos era la de que estudiaran, fueran a la Universidad y llegasen a ser médicos o abogados.
В 1970-ых главным устремлением средней семьи рабочего класса в Италии в отношении детей было получение университетского образования, овладение профессией врача или адвоката.
(Pero, curiosamente, el cambio de Silvio Berlusconi a Romano Prodi en Italia está teniendo un efecto menos dramático en la política exterior de Italia debido a la mayor dependencia italiana de Estados Unidos en materia de defensa).
(Но, интересно, что переход власти от Сильвио Берлускони к Романо Проди в Италии имел менее сильный эффект на внешнюю политику Италии, потому что эта страна сильнее зависит от США в вопросах обороны.)
Tras un breve respiro a finales de la semana pasada, cuando quedó claro que Berlusconi dimitiría, los costes de la deuda italiana han vuelto ahora a niveles críticos entre la incertidumbre sobre si el nuevo primer ministro tendrá éxito.
После короткой передышки в конце прошлой недели, когда стало ясно, что Берлускони уйдет в отставку, стоимость долгов Италии достигла сейчас критического уровня на фоне неуверенности в том, будет ли новый премьер-министр успешным.
De un lado están "los buenos", los Azzurri (la selección italiana con su uniforme azul), dirigidos por un administrador que, debido a que tuvo éxito en los negocios, está seguro de que lo tendrá en el manejo del Estado.
С одной стороны находятся "хорошие ребята" - Аззури (национальная сборная Италии в голубых футболках) - под руководством тренера, который убежден, что раз он добился успеха в бизнесе, то сможет успешно управлять государством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung