Beispiele für die Verwendung von "jugando" im Spanischen

<>
De seguir jugando, sin ceder. Не сдаваться.
Es como un chico jugando a los aviones. И это похоже на то, как ребенок изображает самолет.
Pero esto puede hacerse jugando con objetos materiales. Но можно это сделать путём игры с материальными объектами.
Construyámoslo todos juntos, hagámoslo bien y divirtámonos jugando. Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры.
En cambio, el Irán ha estado jugando al escondite. Вместо этого Иран мошенничал и занимался укрывательством.
De seguir jugando cuando otros se dan por vencidos. прорываясь там, где другие останавливаются.
Y la única manera de llegar ahí es jugando el juego. Единственный способ сделать это - начать своего рода игру.
Lo van a descubrir manos a la obra, jugando con eso. Они смогут придумать, только если возьмут этот принтер и поэкспериментируют с ним.
Actualmente, pasamos 3 mil millones de horas por semana jugando juegos online. Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми.
Entré y descubrí que los niños estaban en realidad jugando a algo. Я увеличил и заметил, что эти дети что-то бьют.
¿Cómo sabemos para requerir que abandonen el juego o permitir que sigan jugando? Как нам узнать, применяется ли получить разрешение вернуться в игру, к ним?
Por ejemplo, si pintara un color, como jugando con una paleta sonaría así. Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре.
Un montón de gente en esta sala se gana la vida jugando con ellos. и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги, гоняя их туда-сюда.
Bueno, durante mucho tiempo, desde la facultad siempre he estado jugando con chips de ADN. Долгие годы, с того момента, как я начал изучать эту проблему в университете, я бился над созданием ДНК-чипов -
Pasé años jugando a este simulador de vuelo y honestamente creia que podia volar aviones cuando lo terminé. Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты.
Acordemos la mitad de nosotros pasar una hora al día jugando juegos hasta resolver problemas del mundo real. Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира.
Necesitamos administrar este planeta como si la vida nos fuera en ello, porque nos va, nos estamos jugando la vida. Мы должны начать управлять этой планетой как если бы наша жизнь зависела от этого, а она зависит, серьезно зависит.
El alumno medio de primer grado pasa el 50% de su tiempo de juego jugando a los "juegos de construcción". Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании".
Actualmente estamos experimentando con bongos, pandas, elans, tigres de sumatra, y los australianos - ellos son fantásticos - están jugando con estas cosas. Мы сейчас также экспериментируем с бонгами, пандами, сумартанскими тиграми и австралийцами, - благослови их Господь, - разведуют эти вещи.
Estaba a punto de darme por vencido hasta que una noche, jugando con estas oraciones, hallé que contienen una solución hermosa. Я уже хотел было бросить эту затею, когда однажды ночью я разглядывал эти предложения и обнаружил красивое решение этой проблемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.