Beispiele für die Verwendung von "lágrima" im Spanischen

<>
Invariablemente, verá una lágrima, porque se da cuenta. Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Esto es tan hermoso que se me escapó una lágrima. Это так красиво, что я пустил слезу.
No, Brigitte Bardot -todavía estamos esperando la llegada de Gerard Depardieu en cualquier momento-y otras celebridades, gente que no es capaz de derramar una lágrima por nuestros huérfanos o por la pobreza masiva que dejó Ceausescu, vuelan a Bucarest (en primera clase, sin duda) para proteger a los perros callejeros y acusar a nuestro alcalde. Нет, Бриджит Бордо (Brigitte Bardot )- в настоящий момент мы каждый день все еще предвкушаем прибытие Жерарда Депардье (Gerard Depardieu)- и прочих знаменитостей, неспособных проронить слезу по нашим никому не нужным сиротам и массовой бедности, оставшейся после Чаушеску (Ceausecu), летят в Бухарест (без сомнения в первом классе) для того, чтобы защитить бездомных собак и вынести осуждение нашему мэру.
Rodaron lágrimas por mis mejillas. У меня слезы текли по щекам.
No podía contener las lágrimas. Я не мог сдержать слёзы.
Me conmovió hasta las lágrimas. Я был тронут до слёз.
Tom trató de contener sus lágrimas. Том пытался сдержать свои слёзы.
Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas. Она выплакала все слёзы.
La historia me conmovió hasta las lágrimas. Рассказ тронул меня до слёз.
Me conmovió al punto de sacarme las lágrimas. Я был тронут до слёз.
En el pasillo con sus lágrimas de cocodrillo. Все в крокодильих слезах стоят в уголке;
A veces no había palabras, ni frases, sólo lágrimas. Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Y sentí cómo me caían las lágrimas por la cara. И у меня слезы ручьем потекли.
Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo. И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю:
Me conmovió hasta las lágrimas cuando lo vi por primera vez. На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел.
Me ardían los ojos de las lágrimas que trataba de contener. У меня на глазах выступили слезы.
Eran las lágrimas, no distinguibles del Golfo, que rodaban por mis mejillas. Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
Así que me sequé las lágrimas, y declaré ante el mundo en grande. Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Y corrieron lágrimas por sus mejillas pero nunca alzó sus manos para quitarlas. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.