Beispiele für die Verwendung von "ladrar" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle10 лаять9 гавкать1
Y transportaba a 56 personas a la velocidad de un Buick a una altura a la que se podía oir ladrar a un perro y un viaje costaba el doble que una cabina de primera en el Normandie. И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии".
Perro que ladra no muerde. Собака лает, ветер относит.
Un hombre vino a la puerta y como que me ladró algo en coreano. А тот мужчина подошел к двери и что-то гавкнул по-корейски.
El perro ladra, el hombre camina. Собака лает, человек идёт.
Igual que un perro que ladra mucho. Не очень различающаяся от лая собаки.
Los perros estuvieron ladrando toda la noche. Собаки лаяли всю ночь.
Sin embargo, China ladró más fuerte de lo que mordió. Но Китай "громче лает, чем кусает".
Tuve miedo, la primera vez que entré, porque escuché perros ladrando y pensé que eran perros guardianes. Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы.
Perros alsacianos que ladran, guardias severos y camareros vestidos con uniformes de internos se esfuerzan al máximo por recrear la siniestra atmósfera del Gulag. Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
Pero, al evaluar a los gobernantes, tenemos que prestar atención a los actos tanto de omisión como de comisión, a lo que sucedió y lo que se evitó, a los perros que ladraron y los que no lo hicieron. Но, оценивая лидеров, мы должны обращать внимание как на их бездействие, так и на их значительные поступки, на то, что произошло и чего удалось избежать, как говорится, на тех собак, которые лаяли, и на тех, которые не лаяли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.