Beispiele für die Verwendung von "lanzar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle245
запускать84
выпускать17
бросать13
наносить12
выбрасывать7
метать1
забрасывать1
запускаться1
andere Übersetzungen109
Además, Estados Unidos y sus aliados comprenden que, de no tomarse medidas serias, Israel podría verse incitado a lanzar su propia ofensiva militar unilateral.
Кроме того, США и их союзники понимают, что отказ принять серьезные меры может побудить Израиль начать свое одностороннее военное наступление.
Es como lanzar una moneda, simplemente no cuenta.
Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле.
Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Se necesitaron meses de preparaciones para poder lanzar otra ofensiva.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы.
En breve voy a lanzar una nueva iniciativa llamada Eco-Héroes.
Итак, я планирую начать новый проект, который будет называться Эко-Герои.
Es una forma, hay muchas formas, de lanzar hechizos moleculares usando ADN.
Это один из способов - а их много - делать молекулярные заклинания с помощью ДНК.
Y de inmediato le comenzaron a lanzar piedras - No era en Chautauqua.
Очень скоро в него стали швырять булыжники и камнями - Это был не Chautauqua.
Además, podría lanzar ataques contra objetivos israelíes, europeos y estadounidenses a nivel global.
Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
utilizar a las fuerzas armadas para lanzar una ofensiva frontal contra los narcotraficantes.
использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков.
Ahmadinejad puede lanzar bravatas, pero tras sus arrebatos hay considerable ambigüedad y cálculo.
Ахмадинежад может бесноваться, но, как правило, за его вспышками скрывается значительная двусмысленность и расчет.
"Sabes, ahora realmente podemos lanzar una bomba sobre un barril desde 6.000 metros".
"Знаете, теперь мы действительно можем сбросить бомбу в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов".
Ése es el momento y el lugar para lanzar el impulso mundial hacia la sostenibilidad.
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития.
pueden ser arriesgados, en ese caso voy a lanzar una de estas mono-fichas al aire.
вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов.
Tercero, más de 140 naciones acordaron en Doha, Qatar, lanzar una nueva ronda de negociaciones comerciales.
В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле.
Uno puede lanzar teorías locas y no se necesita respaldarlas con datos ni gráficos, ni investigación.
Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
A muchos otros no les gustaría ver al ejército israelí lanzar una invasión terrestre de Gaza.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу.
Más importante es que se comprometieran a lanzar un proceso duradero para reformar el sistema monetario internacional.
Что ещё более важно, участники совещания взяли на себя обязательства по проведению длительного процесса реформирования мировой финансовой системы.
Todo lo que necesito ahora es lanzar otra señal, y la señal inferior soy yo hablando ¿de acuerdo?
Мне надо включить второй канал, в нем видно, как я разговариваю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung