Beispiele für die Verwendung von "legitimidad" im Spanischen
Su pérdida de legitimidad será irreparable.
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить.
credibilidad+transparencia+integridad del enfoque= legitimidad y eficacia.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
Muchos países en el [ininteligible], necesitan legitimidad.
Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности.
También contribuyeron a la legitimidad y al poder blando de los británicos.
Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
¿Podrá encarnar a Francia con dignidad y legitimidad?
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью?
¿Cómo puede alguien con menos legitimidad que Arafat eludir esa justificación de la violencia?
Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия?
Este modelo garantizará una Comisión eficiente con firme legitimidad pública.
Такая модель даст возможность создать эффективную Комиссию и обеспечить ей легитимность в глазах общественности.
Hoy en día, la eficiencia de la acción externa está íntimamente ligada a su legitimidad.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
El estado palestino carecería de legitimidad entre los propios palestinos.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
Al menos al principio, se debe tratar con legitimidad a un gobierno palestino recién elegido.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
Su credibilidad - de hecho, su propia legitimidad - se encuentra en riesgo.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
En consecuencia, la legitimidad del derecho de Israel a existir sigue siendo un interrogante abierto.
Таким образом, законность права Израиля на существование остаётся открытым вопросом.
La política exterior china también priorizó la legitimidad después de 1989.
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность:
La regulación sin redistribución podría debilitar la legitimidad de la UE entre los nuevos miembros.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Los soviéticos, con su frágil legitimidad, siempre temían a la traición.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
El cambio resulta más difícil por la insuficiente legitimidad democrática de los órganos de la UE.
Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС.
El consenso es sin duda importante, porque confiere credibilidad y legitimidad.
Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
Hay que partir de la postura de que nuestro conocimiento, nuestro poder, nuestra legitimidad es limitada.
Нам необходимо начать с позиции, что наше знание, наша сила, наша законность ограниченна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung