Beispiele für die Verwendung von "lejanos" im Spanischen

<>
"Viajes a los satélites de los planetas más lejanos" - 20 de agosto de 1958. "Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
Eso es lo que puede impulsarnos poderosamente a afrontar males lejanos mediante sanciones, bombardeos y guerra. Это может побудить нас иметь дело с неким злом на расстоянии через санкции, бомбежки и развязывание войны.
Desde aquel año, parten todos los años vuelos chárter directos con turistas checos hacía países lejanos y calurosos. С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны.
Eso nos permite tomar muestras de estos hábitats asombrosos tan lejanos de la superficie y de la luz. Так, мы смогли получить образцы из удивительной зоны обитания, очень удалённой от поверхности океана и солнечного света.
en esos días lejanos, las mujeres, mi madre, las amigas de mi madre, nuestras vecinas, todas las mujeres que conocía. в те давние дни женщины, моя мать, матери друзей, соседки, все женщины, которых я тогда знал,
Vi que el frente en las guerras contemporáneas no está en lejanos campos de batalla, sino allí donde la gente vive. Я видел, что передовая линия современной войны не была изолирована на местах сражения, а проходит там, где живут люди.
Mientras nos preocupamos por los efectos lejanos del cambio climático, no hacemos nada para enfrentar las cuestiones que afectan al planeta hoy. В то время как мы обеспокоены последствиями изменения климата в долговременной перспективе, мы ничего не делаем для решения тех проблем, которые стоят перед планетой сегодня.
Los milicianos violaban bebés de seis meses para que países muy lejanos pudieran tener acceso al oro y al coltán para sus iPhones y computadoras. Военные насиловали шести месячных детей, чтобы другие страны могли получить доступ к золоту и колтану для своих iPhone и компьтеров.
Los percances militares lejanos siguen presionando los recursos fiscales del país y, según un estudio reciente de Linda Bilmes y Joseph Stiglitz, el costo potencial llegaría a varios billones de dólares. Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
Lejanos están los días en que en las democracias más antiguas se podía contar con dos partidos principales, uno socialdemócrata y otro más a la centroderecha, que dominaban la escena política. Ушли времена в старых демократических государствах, когда можно было рассчитывать на две основные партии - одну социально-демократическую, а другую правее от центра - господствующими на политической сцене.
Que en este rango de frecuencia donde las ballenas se comunican, la principal fuente mundial de ruido, en nuestro planeta, proviene de los barcos humanos, miles de barcos humanos, distantes, muy lejanos, todos juntos. На той же частоте, на которой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашей планете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету, а их шум собран океаном.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.