Beispiele für die Verwendung von "lento" im Spanischen
economías escleróticas con un lento aumento de la producción;
страны с одеревеневшей экономикой - с медленным ростом производства, недостатком привлекательной работы и отсутствием хороших возможностей для молодых людей;
La recuperación económica post-conflicto es un proceso lento.
Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
Porque el trabajo ubuntu es lento, y es difícil.
Потому что работа убунту совершается медленно, и непросто.
Puede que haya un aterrizaje suave, ya sea lento o rápido:
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно:
Incluyen el desapalancamiento lento pero persistente del sector privado y público;
Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах;
Pero, ¿es ésta una descripción precisa de los países de lento crecimiento?
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран?
Para mí, el ritmo de los cambios políticos es demasiado lento, demasiado gradual.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
La reforma política y económica, cuando avanza, lo hace a un ritmo muy lento.
Политическая и экономическая реформы, там где наблюдается какой-то прогресс, протекают чрезвычайно медленно.
Que menos es muy a menudo más, que más lento es muy a menudo mejor.
Что "меньше" - это зачастую "больше", что медленнее - часто лучше.
Irónicamente, el mundo de los negocios es el que ha sido más lento en cambiar.
Иронично, но только мир бизнеса изменяется медленно.
Todo esto abrió las puertas al retorno lento e imperfecto de un sistema multipolar no equilibrado.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
El lento crecimiento, el envejecimiento de la población y los déficit disparados son una mezcla peligrosa.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
Naturalmente, el avance hacia más democracia y moralidad en los asuntos públicos internacionales sigue siendo extraordinariamente lento.
Конечно процесс перехода к еще большей демократизации и этике в международных отношениях остается чрезвычайно медленным.
La economía alemana se enfrentó durante una década a un desempleo alto y a un lento crecimiento.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung