Beispiele für die Verwendung von "llamar" im Spanischen

<>
Y, por cierto, deseo llamar su atención hacia algunos de los efectos secundarios de seguir la vía institucional. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
"Bueno, te volveremos a llamar"; Они сказали:
Yo le vuelvo a llamar Я перезвоню Вам
¿Me puedes llamar ahora mismo? Можете меня набрать прямо сейчас?
Volveré a llamar a las 4. Перезвоню в шестнадцать часов.
No me permitieron llamar a nadie. Сотовым пользоваться не разрешали.
Volveré a llamar a las cuatro. Перезвоню в шестнадцать часов.
¿A qué hora vuelvo a llamar? В котором часу мне перезвонить?
¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos? Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?
¿Podrías volverme a llamar un poco más tarde? Ты не мог бы перезвонить мне попозже?
¿Te puedo volver a llamar en veinte minutos? Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?
Ciertamente sirven para llamar nuestra atención y hacernos reflexionar. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
¿Intervenir, llamar a las Naciones Unidas, o hacer nada? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Si necesita ayuda, utilice el botón para llamar al conductor Если Вам нужна помощь, пользуйтесь, пожалуйста, кнопкой вызова проводника
Y el mundo entero vino a llamar a su puerta. и весь мир приходил к нему за помощью.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida". Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
no podrías llamar a Afganistán a las 8:30 de la noche. в 8:30 вечера дозвониться до афганца невозможно.
Ella es la reina del juego Trivial Pursuit, si así lo quieren llamar. Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов.
Si no la tenía, tal vez tuviera que llamar a través de una operadora. Но остальные могли делать звонки только через оператора.
En la Unión Soviética, solían llamar a esto "propaganda sanitaria", pero estaba muy menospreciada. В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.