Beispiele für die Verwendung von "llamativa" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle18 яркий7 броский2 andere Übersetzungen9
Mira su postura, es llamativa. Посмотрите на её осанку, она поразительна.
ofrecer asistencia para una campaña de salud en lugar de construir una clínica llamativa; поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники;
Bien, usted señor, que tiene sus lentes colgando de su cuello de esa manera particularmente llamativa. Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Las analogías de 1914 y 1933 apuntan ambas a la característica más llamativa del debate actual: Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
Y otra cosa muy llamativa de esta tecnología es que permite crear productos a medida, en masa. На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно.
A lo largo del recorrido hubo algunos altibajos, pero la tendencia general ha sido a su reducción y la magnitud del descenso -casi cinco puntos porcentuales- resulta llamativa. В ходе этого процесса наблюдались некоторые подъёмы и спады, но общая тенденция была нисходящей, и размер снижения - почти на пять процентов - поразителен.
En términos generales, los países que habían implementado al menos un cambio regulatorio que hiciera que el marco de inversión fuera menos acogedor en 2006-2007 representaban aproximadamente el 40% de los influjos mundiales de IED durante ese período -una cifra llamativa que demuestra que algo muy sospechoso está en marcha-. В целом, страны, которые провели по крайней мере одно регулирующее изменение, которое сделало инвестиционную структуру менее приветливой в 2006-2007 гг., составили около 40% мировых притоков ПИИ в течение этого периода - внушительная цифра, которая показывает, что происходит что-то очень сомнительное.
La demostración más llamativa de ese cambio político se produjo después de un incidente en la Java central, en el que un discurso pronunciado por el ex presidente Gus Dur fue interrumpido por miembros del FPI, quienes lo denunciaron por apoyar el pluralismo y oponerse al proyecto de ley contra la pornografía. Наиболее поразительная демонстрация этого политического сдвига произошла после инцидента в центральной части Явы, где речь бывшего президента Гуса Дура была прервана членами FPI, которые осудили его за поддержку плюрализма и противостояние анти-порнографическому закону.
Estas herramientas rudimentarias estuvieron presentes por miles de siglos, hasta hace más o menos 1.4 millones de años, cuando el Homo erectus comenzó a realizar hojas de piedra finas, solas, a veces óvalos redondeados, pero en muchos casos, lo que para nuestros ojos es una llamativa, forma simétrica de hoja en punta o de lágrima. Эти грубые инструменты просуществовали несколько сот тысяч лет, до примерно около 1 миллиона 400 тысяч лет назад, когда Homo erectus начал использовать тонкие каменные резцы иногда закругленной, овальной формы, но чаще, что для нас привычнее, в форме симметричного заостренного листа или слезинки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.