Beispiele für die Verwendung von "lo demás" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle87 остальное39 andere Übersetzungen48
Pero todo lo demás sólo está ahí. Остальные части тела просто лежат.
Y por lo demás, ella está fenomenal. Она феноменальна.
Desde ese momento, todo lo demás fue en declive. Всё, что было после, уже недотягивало до этой планки.
Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida. Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Lo mismo pasa con las contraseñas y lo demás. То же самое и с каждым паролем, и так далее.
Sólo un ojo, mirándolo, y eliminando todo lo demás de una cara. Это всего лишь один глаз, смотрящий на вас, и никаких других частей лица.
Los sindicatos están furiosos, cosa que, por lo demás, es su deber. Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью.
Pero como pueden imaginar, atrapa todo lo demás en su camino también. Но как вы понимаете, в сеть попадает все на ее пути.
Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Y entonces, cuando todo lo demás falla, hay que hablar del clima. Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
Pero lo tercero, más importante que lo demás es comprometernos con la causa. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Darles una perspectiva diferente de como el diseño y todo lo demás se ve. Показать вам другой взгляд на конструкцию и на все, находящееся вокруг вас.
La Presidencia Danesa pondrá consistentemente el interés común por arriba de todo lo demás. Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы.
lo demás corresponde a otras entidades financieras de los EE.UU. y del extranjero. остальная половина приходится на долю других финансовых учреждений в США и за рубежом.
Tuvo que cerrar sus ojos, era algo muy repulsivo, oloroso y todo lo demás. При этом ему приходится закрыть глаза - отвратительный запах и все такое.
Ahora, ¿qué hay sobre lo demás que está pasando allá fuera en el universo? Теперь вопрос о том, что происходит во вселенной.
La felicidad de Tom significa para mí más que todo lo demás en el mundo. Счастье Тома значит для меня больше всего на свете.
Al mismo tiempo, la pandemia nos recuerda que debemos pensar y actuar en todo lo demás. В тоже время пандемия напоминаем нам, что нам нужно думать и действовать, учитывая ее скрытые угрозы.
desde la costa hasta las profundidades, desde los microbios hasta los peces, y todo lo demás. и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Hice exactamente lo mismo que con ustedes, y les dije y les expliqué y todo lo demás. И я проделал с ними все то, что и с вами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.