Beispiele für die Verwendung von "locos" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle90 сумасшедший60 andere Übersetzungen30
Todavía creo que están locos. Я все еще думаю, что вы не того.
Todos estamos un poco locos. Просто мы все немного не в себе.
Esos cristianos sí que están locos. Точно говорю, эти христиане рехнулись.
Una es que simplemente están locos. Одна теория - что они просто не в себе.
¡Ésta es una casa de locos! Это дурдом!
Todos nos volvimos bastante locos, yo diría. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
¿Está volviendo locos a los hombres la pornografía? Сводит ли порнография мужчин с ума?
Por eso los tiene locos la elección de Barack Obama. Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
Entre locos hazte un loco, o te tendrán en poco. С волками жить - по - волчьи выть.
No hay nada malo en los desafíos grandes y locos. Большие, крутые изменения тоже хороши -
Y para los locos por los peces esto es muy excitante. А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Y por fin salir de este dilema que nos vuelve locos. И мы наконец выйдем за пределы ужасной дилеммы, в которой мы сейчас живем.
¿Debemos ridiculizar a los buscadores modernos de la inmortalidad llamándolos locos? Должны ли мы высмеивать современных искателей бессмертия, называть их глупцами?
A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
Este tipo de pensamiento vuelve locos a los economistas, y con razón. Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно!
Estoy enojado por los locos perros de la guerra que han invadido Mumbai. Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Ahora bien, es un poco de locos trabajar en un nuevo reactor nuclear. Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор.
Esto casi vuelve locos a los matemáticos porque, como ustedes, están allí sentados sintiéndose engañados. Это почти свело математиков с ума, потому что, как и вы, они были полностью сбиты с толку.
Adolecen de lo que llamo "demencia logorrea", es decir, que de tanto hablar se vuelven locos. У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.
Algunos se convertirán en prisioneros de guerra, o perderán sus miembros, se volverán locos o morirán. Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.