Beispiele für die Verwendung von "luchado" im Spanischen mit Übersetzung "бороться"
Übersetzungen:
alle312
бороться207
сражаться81
вести борьбу7
заниматься борьбой2
andere Übersetzungen15
Esto que vemos aquí es un defecto en mi genoma con el que he luchado por mucho, mucho tiempo.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго.
Ha aprobado la exploración de petróleo en reservas naturales protegidas y también ha luchado sistemáticamente para eliminar las pruebas científicas sobre el cambio climático.
Буш одобрил разведку нефти в закрытых заповедниках, а также систематически боролся за утаивание научного свидетельства изменения климата.
Claudia Samayoa, analista política guatemalteca, llama a esto "un golpe para las víctimas y todos quienes han luchado en Guatemala por los derechos humanos y la democracia".
Клаудия Сэмэйоа, политический аналитик Гватемалы, называет это "ударом, направленным против жертв и против всех тех, кто боролся за права человека и демократию в Гватемале".
Esa anárquica furia reflejaba la decepción de los radicales con sus dirigentes por haber cedido prematuramente ante las autoridades, en lugar de haber luchado hasta el último aliento.
Эта анархическая ярость отражает разочарование радикалов своими лидерами, которые преждевременно сдались властям, а не боролись до последнего вздоха.
Muchos musulmanes que han luchado por años por la modernización de sus países hasta ahora han sido incapaces de encontrar una respuesta lúcida a la ola progresiva del radicalismo islámico.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
En realidad, muchas de las tantas enfermedades con las que hemos luchado por un largo tiempo, como el cáncer, no hemos sido capaces de curarlas porque no entendemos cómo funcionan a nivel genómico.
На самом деле, множество болезней, с которыми мы боремся уже давно, такие как рак, мы не имели возможность лечить потому что мы просто не понимаем как это работает на уровне генома.
"Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré".
"Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos.
Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando.
Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся.
En África, había países que luchaban por la independencia:
В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Después de todo, eso es lo que impulsa su lucha.
В конце концов, верховенство права - это именно то, за что борется Ши Тао.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung