Beispiele für die Verwendung von "máximos" im Spanischen mit Übersetzung "максимальный"
La princesa D'Arenberg guarda sus vestidos de fiesta del modisto con "los máximos cuidados.
Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью.
La UE determinó los volúmenes máximos de provisiones de alimentos que pueden hallarse en el territorio de la República Checa el mismo día de nuestra entrada a la UE.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
Confeccionará una lista de tareas, en la que se explicará cómo lograr los máximos resultados posibles para la Humanidad, lo que, a su vez, podría propiciar un proceso más transparente de adopción de decisiones.
Результатом этого станет список того, что надо делать для достижения максимально возможного для человечества, что, в свою очередь, может привести с более прозрачному процессу принятия решений.
Por curiosidad, ¿cuál es tu velocidad máxima?
Можно полюбопытствовать, какая у Вас была максимальная скорость?
"Impactemos a máxima velocidad, 96 kms por hora.
"Итак, въезжаем на максимальной скорости, 100 километров в час.
Hoy es el momento de máxima flexibilidad de Europa;
Европа сегодня находится в состоянии максимальной гибкости;
El apogeo máximo en los tres tipos era de 37 km.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км.
Este es un truco sucio, destinado a causar una ofensa máxima.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
"Me gustaría que se votara al máximo de acuerdo con los estatutos".
"Я бы хотел, чтобы выборы прошли максимально по уставу".
El tramo máximo para una regeneración eficiente es de solo un centímetro.
Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра.
Ayer no hice ejercicio por eso no se calculó la frecuencia cardíaca máxima.
Вчера я занимался физическими упражнениями 0 минут, поэтому мой максимальный сердечный ритм во время упражнений не был подсчитан.
Pero no dijo cuál era la concentración máxima de arsénico que el gobierno debía aprobar.
Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
"¿Cómo debemos cooperar para lograr nuestros fines compartidos con el mínimo costo y el máximo beneficio?"
"Каким образом нам необходимо сотрудничать, чтобы суметь достигнуть наши общие цели за минимальную цену при максимальной выгоде?".
Pero lo que hizo fue tomar su mayor fortaleza y recomponer su trabajo para aprovecharla al máximo.
Но её попытка заключалась в том, чтобы использовать свои самые сильные стороны посредством максимально возможного преобразования работы.
La máxima tasa de contracción económica (una verdadera caída libre) se produjo en el último trimestre de 2008.
Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.).
en algunos países los mercados de valores bajaron en 2000 hasta menos de la mitad de su valor máximo.
цены на фондовых биржах в некоторых странах упали до менее половины своей максимальной ценности.
También el gobierno central del Iraq es consciente de los riesgos y es probable que ejerza la máxima autocontención.
Центральное правительство Ирака также отдает себе отчет в данной опасности, и, по-видимому, проявит максимальную сдержанность.
Las partes en conflicto deben abandonar sus exigencias máximas y adoptar un compromiso que reconozca las necesidades del otro.
Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung