Beispiele für die Verwendung von "mano de obra" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle225 рабочая сила98 andere Übersetzungen127
Como los 40 miles de millones de dólares que generan en la economía global cada año, es la porción más pequeña de la economía global representada en mano de obra esclava. И также 40 миллиардов долларов, которые они привносят в мировую экономику каждый год, - это самая маленькая в процентном соотношении в мировой экономике доля, которая когда-либо была представлена рабским трудом.
También se han identificado los efectos de los umbrales en la oferta de mano de obra, los servicios de transporte y otros determinantes del bienestar de las compañías. Пороговые эффекты также были обнаружены в предложении труда, транспортных услугах и других определителях благополучия компаний.
Comercio libre, mano de obra libre, crecimiento libre Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
Todo lo que necesitaban era mano de obra. Всё, что было нужно - рабочие.
Así, dejaron de tener mano de obra barata. И труппа отказалась от рабочих.
Mano de obra y máquinas cada vez más baratas y rápidas. Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Algo maravilloso en un país donde la mano de obra es menospreciada. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Más aún, los avances tecnológicos cada vez permiten "ahorrar más mano de obra": Более того, технологический прогресс становится все более "трудосберегающим", поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду:
El segundo beneficio convincente de la compasión consiste en crear mano de obra inspirada. Второе убедительное бизнес-преимущество сопереживания - это то, что оно вдохновляет персонал.
¿Qué políticas comerciales podrían impulsar la exportación de bienes en lugar de mano de obra? Проведение какой торговой политики могло бы ускорить экспорт товаров, а не труда?
Y los hizo con mano de obra china de gente que se fue a Shenzhen. И делает их с помощью труда китайцев, которые перебрались в Шеньчжень.
En una economía no petrolera, la mano de obra es el principal motor de crecimiento. В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
Muchos lo hacen en la construcción y la industria del vestido como mano de obra barata. Многие задействованы в строительном и швейном бизнесе в качестве низкооплачиваемых рабочих.
La libre movilidad de la mano de obra en otras áreas posiblemente produciría el mismo efecto. Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
La solución del mercado es redistribuir la mano de obra desplazada hacia el área de servicios. Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг.
Sólo piensa en lo que debes hacer exitosamente para construir una estructura, utilizando mucha mano de obra. А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
Otros ofrecían mano de obra barata para labores de limpieza o en la industria de la construcción. Другие работали в Польше за небольшую зарплату уборщиками и рабочими на стройках.
Pero el aumento en la competencia, las reestructuraciones y las nuevas tecnologías inevitablemente desplazan mano de obra. Возросшая конкуренция, реструктуризация и новые технологии неизбежно приводят к вытеснению рабочих.
El cambio a tecnologías de ahorro de mano de obra no da señales de revertir la situación: И сдвиг в сторону трудосберегающих технологий не показывает никаких признаков обратного хода:
Y una editora me dijo que no le interesaba lo que llamaba "historias de mano de obra". Одна редактор сказала мне, что она не заинтересована в так называемой "истории о ручном труде".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.