Beispiele für die Verwendung von "me enamoré" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle35 влюбляться35
A la vez, me enamoré de Nueva York. В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк.
A los cinco años me enamoré de los aviones. Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Las exploré ampliamente por las zonas restringidas y me enamoré inmediatamente. Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
Me enamoré del poder de la evolución y me di cuenta de algo fundamental: Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное:
Me enamoré de los pingüinos, y eso ciertamente ha cambiado el resto de mi vida. Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь.
En realidad me enamoré del océano de niño, cuando tenía unos 8 ó 9 años. На самом деле я влюбился в океан, когда я был маленьким мальчиком, когда мне было где-то 8 или 9.
Supongo que me convertí en fotógrafo submarino y fotoperiodista porque me enamoré del mar siendo niño. Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
Cuando me gradué en zoología en la Universidad de Tel Aviv, me enamoré de los bichos. Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, специализируясь в зоологии, я влюбился в насекомых
Ya sé que es culpa mía, me enamoré de Iveta y asumo toda la responsabilidad", concluye Josef. Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность", заключил Джозеф.
Era tan grande como una maleta, tenía una pequeña pantalla de tubo catódico, y me enamoré de él. Он был размером с чемодан, у него был маленький монитор с электронно-лучевой трубкой, и я влюбился в него.
Me convertí en fotógrafo submarino porque me enamoré del mar, y tomo fotos de él hoy en día porque lo quiero proteger, y no creo que sea demasiado tarde. Я стал подводным фотографом, потому, что я влюбился в море, и я делаю фотогрфии моря, потому что хочу его защитить, и это еще не поздно.
¡No te enamores de mí! Не влюбляйся в меня!
Eres demasiado joven para enamorarte. Ты слишком молод, чтобы влюбляться.
Él se enamoró de ella. Он влюбился в неё.
Ella se enamoró del príncipe. Она влюбилась в принца.
Todos los muchachos se enamoran de Julia. Все парни влюбляются в Хулию.
Él se enamoró de ella a primera vista. Он влюбился в неё с первого взгляда.
¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez? В каком возрасте ты впервые влюбился?
No tenemos que enamorarnos unos de otros, pero podemos ser amigos. Нам совсем не надо влюбляться друг в друга, но мы можем стать друзьями.
Se trata de un chico que se enamora de un caballo. Это о мальчике, который влюбился в лошадь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.