Exemplos de uso de "me puse" em espanhol

<>
Entonces me puse a escribir poesía. Поэтому я стал писать стихи.
Así que, me puse a trabajar. Я начала готовиться.
Y me fui a mi cabina Y me puse mi traje de natación. Я пошел в каюту, надел плавки.
Y pues, me puse a hacer la escultura en bronce sólido. Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы.
Lo hice y me puse a trabajar sobre el tratamiento que le daría. И я взялся за её лечение.
Así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros. Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.
En 2004, setenta años después de que comenzara, me puse a recorrer de nuevo el itinerario de la Larga Marcha. В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
me puse el atuendo ritual, fui a la mezquita sagrada, oré, y cumplí todos los rituales. я надел мои ритуальные одежды, я пошел в священную мечеть, я молился, я соблюдал все ритуалы.
De los 40 hasta los 50, me ablandé y me puse más astuto, Las agasajé, como cerdos en una pocilga. В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной, Кормил и поил их, как свиней на убой
Así que me puse a investigar, y para mi sorpresa, este proyecto nunca se había hecho antes en las artes o las ciencias. Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
En Marruecos me puse un shalwar kameez y un velo para dar un paseo por el bazar. Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos. Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
Y cuando me di cuenta de que los productos químicos pueden atravesar la placenta y llegarle al hijo por nacer, me puse a pensar, ¿qué me diría mi feto? Когда понимаешь, что химические соединения могут проникать в плаценту и в вашего будущего ребёнка, начинаешь думать, что бы мне на это сказал плод?
Mi interés en hacer trampa empezó cuando Enron entró a escena, de repente todo explotó, y me puse a pensar sobre lo que lo que estaba ocurriendo aquí. Итак, мой интерес к обману начался, когда, как гром среди ясного неба, обанкротилась фирма Enron, и я стал думать, в чем же тут дело.
Las cosas se ponen peor. Ситуация становится еще хуже.
Dije "¿siempre te pones furiosa?" Я спросил, "Вы ведь всегда начинаете злиться?"
Le hicieron ponerse uno blanco. Они заставили ее надеть белое сари.
Cualesquiera que piense acerca de sus obligaciones éticas decidirá con razón que, puesto que hagamos lo que hagamos no todos darán ni siquiera el 1%, debería hacer más. Все, кто задается вопросом о своих моральных обязательствах, должны принять правильное решение, что, поскольку - независимо от предпринимаемых нами действий - не все пожертвуют 1% своего дохода, то они должны выделить большую сумму.
Se pusieron en contacto con las organizaciones y recibieron atractivos folletos de propaganda pero ninguno respondía a las preguntas básicas: Они обращались в различные благотворительные организации и получали множество привлекательного маркетингового материала, но не получали сведений, которые помогли бы ответить на основные вопросы:
El sol se pondrá pronto. Солнце скоро зайдёт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.