Beispiele für die Verwendung von "me sentí" im Spanischen

<>
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
Y me sentí un poco engañado, porque la visualización -es lo realmente fácil de hacer. И я ушел с небольшим ощущением подвоха, потому что визуализация - это очень просто.
Sí, me sentí en cierto sentido, libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
Y entonces me sentí realmente mal, porque no podía darle una buena respuesta. И я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить.
Nunca me sentí como una víctima, ni entonces ni ahora. Я никогда не чувствовала себя жертвой.
Pero cuando llegué a casa de repente me sentí muy desconectada y, de pronto, encerrada y excluida. Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира.
"Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar. чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
"Fue humillante, porque él lo dijo delante de toda la clase, y realmente me sentí muy mal. "Особенно неприятно было слушать это перед всем классом, и я чувствовал себя ужасно.
Me sentí de la misma manera que deberían haberse sentido los homosexuales antes de la ley liberal de los años 60. Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
La razón por la que me sentí peor es que, con todas estas opciones disponibles, mis expectativas acerca de un par de jeans se fueron para arriba. Причина того, что я чувствовал себя хуже, в том, что при наличии всех этих вариантов, мои ожидания того, насколько хороши должны быть джинсы, значительно возросли.
Las semanas siguientes, me castigué por ello y experimenté por primera vez la malsana vergüenza que existe en nuestra cultura médica y me sentí solo, aislado, sin sentir esa vergüenza sana porque no puedes hablarlo con tus colegas. На протяжении нескольких недель я корил себя и впервые почувствовал то самое нездоровое чувство стыда, которое распространено в нашей медицинской культуре, я чувствовал себя одиноким, изолированным, в отличие от здорового чувства стыда, потому что не мог обсудить это со своими коллегами.
Me sentía como un niño. Чувствовал себя ребенком.
En un sentido era aterrador. Ощущения были жуткими.
Se sentían como accionistas minoritarios sin poder. Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния.
Pero resulta que uno se siente terrible lamentándose de 4 maneras específicas y constantes. Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
Me siento pequeño e insignificante". Я чувствую себя крошечным и незначительным."
Piensen en cómo se sienten. Представьте свои ощущения.
Todo eso es suficiente para sentirse agobiado. Этого достаточно для того, что почувствовать себя потрясенным.
Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto. Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.