Beispiele für die Verwendung von "mencionaré" im Spanischen mit Übersetzung "упоминать"

<>
Sólo mencionaré dos generalizaciones en esta área. Я просто упомяну два обобщения в этой области.
Rory, mencionaste Libia al final. Рори, вы упомянули Ливию в конце.
Lo mencioné brevemente al comienzo; Я кратко упомянул это в начале:
Y luego he mencionado la disponibilidad. Я упоминал также о доступности.
Mencioné Hyperion, el árbol más alto. Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире.
Alguien mencionó hace poco el 1600. Кто-то недавно упомянул 1600 год.
No hay tiempo, desafortunadamente, para mencionar eso." К сожалению, нет времени об этом упоминать".
Le agradeceríamos si no menciona vulnerabilidad o vergüenza". И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Y Devdutt también ha mencionado la salud pública. И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение.
Pero también mencioné que el film es tecnológico. Но я упомянул, что плёнка также технологична.
Sin embargo, raras veces se menciona una cuestión importante: Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Quizá olvidé mencionar que mi hijo es hijo único. Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo. Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Carolyn Porco mencionó otra llamada Encélado el otro día. Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно.
Por ejemplo la astronomía, algo que Yochai ya había mencionado. Возьмем астрономию для примера, о которой Йокаи уже упоминал.
Existe otro aspecto de la historia que resulta inconveniente mencionar: Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать:
Porque, como mencioné, el clítoris está dentro de la vagina. Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища.
Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes. И последнее, я уже упомянул,
Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates. Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса.
En algunos círculos oficiales, incluso mencionar la corrupción solía ser tabú. Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.