Exemplos de uso de "mientras que" em espanhol
Traduções:
todos1551
в то время как881
тогда как108
в то время , как43
в то время , когда3
между тем как1
outras traduções515
Mientras que la futura prefiere que la actual ahorre.
Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило.
Mientras que este conductor de rickshaw de la India podría ahorrar y comprarse antibióticos.
В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики.
incitados por el gobierno de Serbia, los líderes serbios de Bosnia están considerando la secesión, mientras que los líderes musulmanes buscan aumentar el control central.
поддерживаемые сербским правительством, сербские лидеры Боснии намереваются добиваться выхода Боснии из состава федерации, как раз в то время, когда ее мусульманские лидеры пытаются усилить власть центральной власти.
El truco funciona porque suponemos que la acción cancelará todos los efectos de la inacción, mientras que, obviamente, nada de eso es verdad.
Такая ловкость рук работает, потому что мы предполагаем, что действие ликвидирует все результаты бездействия, между тем как, конечно же, это далеко не так.
Y esas partículas son agua, mientras que en nuestra nube son píxeles.
А эти частицы - вода, тогда как наше облако - это облако из пикселей.
La palabra "eucariota" deriva del griego, mientras que la palabra "procariota" deriva del latín.
Слово "эукариот" происходит из греческого, в то время, как слово "прокариот" происходит из латыни.
Los costes de producción -en términos de mano de obra, recursos, normativa e infraestructura- han ido en aumento, mientras que se han roto las burbujas de consumo de Occidente.
Затраты на производство на внутреннем рынке, в плане стоимости труда, ресурсов, регулирования и инфраструктуры, растут, и это происходит в то время, когда на западе лопаются "пузыри потребления".
Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
La grasa contiene 9 calorías por gramo, mientras que proteínas y carbohidratos, tan sólo cuatro.
В жирах 9 калорий на 1 грамм, тогда как в белках и углеводах всего 4.
Mientras que el régimen iraní sigue siendo beligerantemente antiamericano, el pueblo iraní es abiertamente proamericano.
В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев.
Mientras que la adaptación a la implacable competición internacional y el rápido cambio tecnológico requiere flexibilidad y responsabilidad individual, la actitud predominante en Francia sigue siendo la de la asistencia y los derechos adquiridos.
В то время, когда безжалостная международная конкуренция и быстрое технологическое перевооружение требует гибкости и индивидуальной ответственности, во Франции по-прежнему в основном присутствует культура обеспечения гарантированных выплат и предоставления различных пособий.
Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет.
Por otra parte, los EE.UU. siguen dominando militarmente, mientras que su influencia económica disminuye.
США, с другой стороны, продолжают доминировать в военном отношении, тогда как ее прежнее экономическое влияние уменьшается.
Mientras que la productividad se aceleraba en los EU, en las economías más grandes de la UE estaba decreciendo notablemente.
В то время, как производительность ускорялась в США, она заметно замедлялась в странах ЕС с самой развитой экономикой.
"Tu sociedad adora al bufón mientras que el rey viste de burgués".
"Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
Indonesia está en ruinas, mientras que Argentina rápidamente está dejando de ser un país de primer mundo.
На сегодняшний день экономика Индонезии разрушена до основания, тогда как Аргентина быстро теряет статус высокоразвитой страны.
Apenas llamaste, salí de la casa y mientras que yo estaba fuera de la casa, mi amigo venía hacia mí.
Как только ты позвонил, я вышел из дома и в то время, как я вышел из дома, мой друг шёл навстречу ко мне.
Ahora Peres es presidente de Israel, mientras que Netanyahu encabeza el Likud.
Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie