Beispiele für die Verwendung von "ministros de Hacienda" im Spanischen
Estarían controlados por los ministros de Hacienda de la zona del euro.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
De hecho, la situación es más absurda aún cuando se reúnen los ministros de Hacienda del G7:
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки.
piénsese en el Ecofin a escala de toda la UE y el Eurogrupo de ministros de Hacienda sólo de la zona del euro.
взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу.
la meta que, según han dicho los ministros de Hacienda de la zona del euro, debía alcanzar Grecia en 2012, a más tardar.
Министры финансов стран зоны евро сказали, что Греция должна достичь данной цели к 2012 г.
Los ministros de Hacienda del G-8 han acordado cancelar los 40.000 millones de dólares que deben los dieciocho países más pobres del mundo.
Министры финансов стран "большой восьмерки" согласились аннулировать 40-миллиардный долг восемнадцати беднейших стран.
Cuando se pregunta a los ministros de Hacienda de los países deudores y exportadores de productos básicos, responden con frecuencia que temen una demanda insuficiente de los bonos sobre los productos básicos.
Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
Los ministros de Asuntos Exteriores plasmaron dicha idea en el Pacto de Estabilidad, pero los ministros de Hacienda se negaron a financiar dicho pacto, por lo que siguió siendo una cáscara vacía.
Министры иностранных дел оформили эту идею в Пакт о стабильности, но министры финансов отказались его финансировать - так что пакт остался оболочкой без реального наполнения.
Entonces se pondría la regulación del sistema financiero en manos del Banco Central Europeo, mientras que la tarea de garantizar y, en caso necesario, rescatar las entidades financieras correspondería a los ministros de Hacienda.
Регулирование финансовой системы тогда будет передано в руки Европейского Центробанка, а задача обеспечения - и когда необходимо спасения финансовых учреждений - ляжет на министров финансов.
Al final, el ex Presidente de Francia Nicolas Sarkozy ha prevalecido, porque hoy la zona del euro esta dirigida por un gobierno económico de facto que comprende los Jefes de Estado o de Gobierno (y sus ministros de Hacienda) de sus países miembros.
В конце концов, бывший президент Франции Николя Саркози одержал верх, потому что сегодня во главе еврозоны стоит де-факто экономическое правительство, которое объединяет глав государств и правительств стран-членов (и их министров финансов).
Sería mejor que el BCE y los ministros de Hacienda de la UE adoptaran una posición común antes de la celebración de las reuniones del G-7 y después permitieran que un solo representante del Consejo y el Presidente del BCE representaran su posición conjunta.
Было бы гораздо лучше, если бы ЕЦБ и министры финансов стран ЕС согласовали общую позицию перед встречами Большой Семерки, а затем позволили единому представителю и президенту ЕЦБ представлять это совместное мнение.
El proceso comenzó en serio después de la quiebra de Lehman Brothers, cuando el 12 de octubre de 2008 los ministros de Hacienda europeos consideraron necesario tranquilizar a sus públicos en el sentido de que no se permitiría que quebrara ninguna otra entidad financiera importante.
Процесс начался всерьез после банкротства Lehman Brothers, когда 12 октября 2008 года европейские министры финансов сочли необходимым заверить свою общественность в том, что они не позволят разориться никакому другому систематически важному финансовому учреждению.
El ex Primer Ministro canadiense Paul Martin, partiendo de su experiencia personal en el grupo de 20 ministros de Hacienda y el G-8, ha propuesto una nueva agrupación oficiosa que llama "L-20", donde "L" significa que está limitada a los dirigentes ( leaders en inglés).
Бывший премьер-министр Канады Пол Мартин, поделившись своим личным опытом работы в составе группы, в которую вошли 20 министров финансов, в также в составе "Большой восьмерки" (G-8) предложил создать новую неформальную группу, которую он назвал "L-20".
La reunión de ministros de Hacienda y banqueros centrales del G-20 en la ciudad surcoreana de Kyeongju del 22 de octubre produjo algunos logros destacables como, por ejemplo, la cesión del 6 por ciento de los derechos de voto de Europa, excesivamente representada, a países en ascenso, insuficientemente representados, la duplicación de las cuotas de sus miembros y la reducción en dos puestos de la representación de Europa en el Consejo Ejecutivo del Fondo.
Встреча министров финансов и глав центральных банков G-20 в южнокорейском городе Кенджу 22 октября привела к некоторым заслуживающим внимание достижениям, таким как перемещение 6% голосующих квот МВФ от чрезмерно представленной Европы к недостаточно представленным развивающимся странам, удвоив квоту членов, а также сокращение представления Европы в исполнительному совете Фонда на два места.
Ahora la Comisión y el ECOFIN (Consejo de Ministros de Economía y Hacienda de la zona del euro) están examinando las propuestas, además de otras presentadas por los Estados miembros.
Сейчас комиссия и ECOFIN (комитет министров финансов стран, входящих в зону евро) рассматривают предложения на эту тему, в том числе и альтернативные, внесенные государствами-членами Союза.
Ahora es el momento de que el resto del mundo -es decir, el Fondo Monetario Internacional- se ofrezca a poner fondos suplementarios en la mesa y los ministros europeos de Hacienda así lo están proponiendo en las reuniones del FMI y del Banco Mundial en Washington.
Теперь пришло время остальному миру, то есть Международному валютному фонду, прийти на помощь и вложить дополнительные средства, и министры финансов европейских стран работают над этим на заседании МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне.
El Ministro de Hacienda de Brasil se refirió a estas acciones como una "guerra de monedas".
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
El ministro de Hacienda del Brasil habla de una guerra de divisas latente y no anda descaminado:
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины:
El Ministro de Hacienda británico, George Osborne, se vio obligado a poner en marcha una investigación parlamentaria.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
Como ministro de Hacienda, Sarkozy presidió la mejora de los indicadores económicos debida más a la suerte que a la pericia.
Под руководством Саркози как министра финансов наблюдалось улучшение экономических показателей, которое можно скорее отнести к удачному стечению обстоятельств, нежели к его заслугам.
Una mayoría de los franceses dicen que quieren que el ministro de Hacienda Nicholas Sarkozy desempeñe un papel importante en la determinación del futuro del país.
Большинство французов говорят, что хотят, чтобы министр финансов Николя Саркози сыграл важную роль в формировании будущего страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung